interruption

The mandate has been renewed without interruption since its establishment.
Le mandat a été renouvelé sans interruption depuis sa création.
In addition, up to 22 weeks of interruption by social indications.
En outre, jusqu'à 22 semaines d'interruption par les indications sociales.
Sing a song of gratitude for 15 minutes without any interruption.
Chanter un chant de gratitude pour 15 minutes sans aucune interruption.
Flowering begins in June and continues without interruption until September.
La floraison commence en Juin et se poursuit sans interruption jusqu'à Septembre.
You repeat this without interruption for the whole S. Messa.
Tu répètes ceci sans interruption pour tout la S. Messe.
The novitiate has to last one year without any interruption.
Le noviciat doit durer un an sans quelque interruption.
The load/speed test programme must be carried out without interruption.
Le programme d’essai charge/vitesse doit être exécuté sans interruption.
You may continue your unfinished round from the point of interruption.
Vous pouvez continuer votre ronde inachevée à partir du point d'interruption.
The second option does not presuppose any interruption of the session.
La deuxième option ne présuppose aucune interruption de la session.
Please note that the course of medication lasts without interruption.
Veuillez noter que le traitement médicamenteux dure sans interruption.
So there would be practically no interruption in the work.
Il n'y aurait donc pratiquement pas d'interruption dans les travaux.
Infrared beam can avoid interruption by external light.
Le faisceau infrarouge peut éviter l'interruption par la lumière externe.
No value for current date will cause any interruption in operation.
Aucune valeur de date actuelle provoquera une interruption de fonctionnement.
Immediate automatic interruption when the pan is removed from the top.
Interruption automatique immédiate lorsque la casserole est enlevée du plan.
One never listens completely, there is always interruption.
On n'écoute jamais complètement, il y a toujours une interruption.
A STOP RUN is simply a program interruption.
Un STOP RUN est tout simplement une interruption du programme.
The issue of interruption is decided by the commission of doctors.
La question de l'interruption est décidée par la commission des médecins.
Exceptions are special bets, which are decided before the actual interruption.
Les exceptions sont des paris spéciaux, décidés avant l'interruption réelle.
No rebound phenomenon will occur with interruption of treatment.
Aucun phénomène de rebond ne se produira avec l'interruption du traitement.
One would have said slides bombarded at full speed without interruption.
On aurait dit des diapositives bombardées à toute vitesse sans interruption.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
emballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X