(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
The orchestra played a piece by Mozart before introducing the conductor.L'orchestre a joué un morceau de Mozart avant de présenter le chef d'orchestre.
We managed to piece the vase together before anyone knew we'd dropped it.Nous avons réussi à recoller le vase avant que quelqu'un ne remarque que nous l'avions fait tomber.
12.
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
We've tried to piece together the details of the case, but it doesn't make sense.Nous avons essayé de reconstituer les détails de l'affaire, mais ça n'a aucun sens.
Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.
RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS
Traduisez en toute confiance
Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.
PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS
Apprenez par l'exemple
Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.
CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE
Exprimez-vous en anglais
Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.