utter
- Exemples
How dare you utter things that are impossible? | Comment oses-tu dire les choses qui sont impossibles ? |
Let the love of humanity be expressed in every word you utter. | Que l'Amour de l'humanité s'exprime dans chaque mot que vous prononcez. |
For your sake, I'll forget I ever heard you utter those words. | Pour votre bien, j'oublierai ce que vous venez de dire. |
And if you utter a word or the edge of a word to Fitz... | et si tu laisses échapper un mot de ça à Fitz... |
If you utter a word about the score of the game, it will be your last. | Si vous prononcez un mot à propos du score du match, ce sera votre dernier. |
Parents, the recording angel writes every impatient, fretful word you utter to your children. | Parents, les anges prennent note de toute parole impatiente et irritée que vous adressez à vos enfants. |
If you utter OM mechanically, you do not even remember as to how many times you have uttered. | Si vous prononcez OM mécaniquement, vous oublierez combien de fois vous l’avez prononcé. |
Don't you utter one word to anyone. Lee. | N'en parle à personne. |
Don't you utter one word to anyone. Lee... | N'en parle à personne. |
I'd never heard you utter that word once, not even to mother years ago before you run her off. | Je t'avais jamais entendu prononcer ce mot. Même pas à maman. À l'époque, avant que tu ne la chasses. |
Whatever you utter before your employees have a robust impact on the rest of their day at the office and even later at home. | Quoi que vous prononçiez avant que vos employés aient un impact important sur le reste de leur journée au bureau et même plus tard à la maison. |
And if you utter this our business, then we will be free of your oath which you have made us to swear. | 2 :20 Et si tu divulgues notre affaire, nous serons quittes du serment que tu nous as fait prêter. |
While you utter these fine words in presenting this empty tunic, the Sarkozy government is playing a key role in the Council by passing a deplorable directive on working hours. | Alors même que vous prononcez ce beau discours en présentant cette coquille vide, le gouvernement Sarkozy joue un rôle essentiel dans l'adoption, au sein du Conseil, d'une directive regrettable sur le temps de travail. |
Your vocal cords do not vibrate when you utter a voiceless sound. | Les cordes vocales ne vibrent pas lorsque vous émettez un son sourd. |
