tolerate

But you tolerate me because you know that I love you.
Mais tu me supportes car tu sais que je t'aime.
In Turkey and you tolerate it.
En Turquie, et vous le tolérez.
I think that this situation is scandalous in every sense of the word from an international and political point of view and I wonder how you tolerate it.
Je pense que cette situation est proprement insensée d' un point de vue international et politique, et je me demande comment vous la tolérez.
I don't understand how you tolerate my brother, then.
Je comprends pas comment tu supportes mon frère, alors.
I don't know how you tolerate that man.
Je ne sais pas comment tu supportes cet homme.
I don't know how you tolerate that man.
Je ne sais pas comment tu fais pour le supporter.
If you tolerate this well your doctor can gradually increase the infusion rate.
Si vous le tolérez bien, votre médecin pourra augmenter graduellement le débit.
How could you tolerate all this?
Pourquoi as-tu pu tolérer tout cela ?
Will you tolerate if she was your wife?
Et si c'était votre femme ?
Well, can you tolerate an apology? Because I am sorry, Junior.
Tu permets que je te demande pardon ? Parce que je regrette, Junior.
Why do you tolerate this?
Pourquoi tu supportes ça ?
Why do you tolerate this?
Pourquoi tolérez-vous cela ?
I suspect indifference is the thing you tolerate the least. You're quite right.
L'indifférence, c'est ce que vous supportez le moins.
You tolerate a crying child sitting next to you on the airplane, or you tolerate a bad cold.
On tolère un gamin qui hurle dans un avion ou on tolère un mauvais rhume.
If you tolerate the medication well, your doctor may increase your dose slowly up to 300 mg to 450 mg total per day.
Si vous tolérez bien le médicament, votre médecin peut augmenter votre dose lentement jusqu'à 300 mg ou à 450 mg par jour au total.
The Temodal dose may be adjusted, delayed or stopped depending on your blood counts and how you tolerate your medicine during each treatment cycle.
Selon votre numération sanguine et la façon dont vous tolérez votre médicament pendant chaque cycle de traitement, la dose de Temodal peut être ajustée, retardée ou arrêtée définitivement.
Temodal dose may be delayed or stopped, depending on you blood counts and how you tolerate your medicine during the concomitant phase.
Selon votre numération sanguine et/ou la façon dont vous tolérez votre médicament pendant la phase concomitante, la prise de la dose de Temodal peut être retardée ou arrêtée définitivement.
Temodal dose may be delayed or stopped, depending on you blood counts and how you tolerate your medicine during the concomitant phase.
Selon votre numération sanguine et/ ou la façon dont vous tolérez votre médicament pendant la phase concomitante, la prise de la dose de Temodal peut être retardée ou arrêtée définitivement.
The Temodal dose may be adjusted, delayed or stopped depending on your blood counts and how you tolerate your medicine during each treatment cycle.
Selon votre numération sanguine et la façon dont vous tolérez votre médicament pendant chaque cycle de traitement, la prise de la dose de Temodal peut être ajustée, retardée ou arrêtée définitivement.
Why do you tolerate this blackmail from a country which admitted a short while ago that it had secret prisons all over the world, in infringement of every concept of international law?
Pourquoi tolérez-vous un tel chantage de la part d’un pays qui a récemment reconnu avoir des prisons secrètes dans le monde entier, au mépris du droit international ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
creuser
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X