seek
- Exemples
They have no money, why not you sought a rich family? | Ils n'ont pas d'argent, pourquoi vous n'avez pas choisi une famille riche ? |
That which you sought was already present in your souls. | Ce que vous cherchiez était déjà présent dans votre âme. |
I think it's time you sought some professional medical attention. | Je pense qu'il est temps pour vous d'avoir quelques préoccupations médicales. |
The character you sought will be highlighted in the Character Table. | Le caractère que vous recherchez sera surligné dans la Table de caractères. |
This is the strength you sought? | C'est la force que tu recherchais ? |
Have you sought to work in an international environment? | Envie d’évoluer dans un environnement international ? |
When you sought for compassion, I freely forgave you your entire debt. | Quand tu as cherché compassion, je t'ai librement fait remise de toute ta dette. |
When you sought for compassion, I freely forgave you your entire debt. | Quand tu as cherché compassion, je t’ai librement fait remise de toute ta dette. |
And yet you sought me out. | Et pourtant tu m'as cherché. |
I, on the other hand... carry the treasure you sought but could never find. | J'apporte le trésor que tu recherchais, mais que jamais ne trouvas. |
I, on the other hand... carry the treasure you sought but could never find. | Moi, pour ma part... j'apporte le trésor que vous aviez convoité... mais n'aviez jamais trouvé. |
And that something... has nothing to do with the famous treasure you sought in the woods? | Et ce quelque chose... n'a rien à voir avec le fameux trésor que tu cherchais dans le bois ? |
Have you sought out a group? | Tu as cherché ? |
AdEspresso has an impressive design where you sought out the ads you are targeting based on several factors. | AdEspresso présente un design impressionnant où vous pouvez rechercher les publicités que vous ciblez en fonction de plusieurs facteurs. |
It was proof that your own hands could reach out and shape the destiny that you sought. | C'était la preuve que de vos propres mains, vous pouviez infléchir le cours de l'Histoire et forger votre destin. |
I guess you sought the honor as much for me as for yourself. | Mais ça ne changera pas nos vies. |
I guess you sought the honor as much for me as for yourself. | Tout est de ma faute. |
Do you have any idea what you have taken from me? Aah! The very thing you sought to take from me... | As-tu une seule idée de ce que tu m'as pris ? La même chose que tu cherchais à me prendre... |
You have come to where the road is carpeted with leaves of false desires, fallen from the trees of hopelessness you sought before. | Tu es arrivé là où la route est jonchée de feuilles de faux désirs, tombées des arbres du désespoir que tu cherchais auparavant. |
Perhaps you asked friends or family, or maybe you sought out names from a local health care database. | Vous avez peut-être demandé à des amis ou à votre famille, ou vous avez recherché les noms de médecins sur une base de données locale. |
