you rolled
Forme conjuguée de roll au passé pour you. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.
Oh, now, see, I don't think you rolled your eyes!
Oh, tu vois, je ne pense pas que tu aies froncé tes sourcils !
Yeah, it'd be better if you rolled them too because sometimes they get really soggy when I do it.
Ouais, ce serait mieux si tu les roulais aussi parce que parfois c'est tout trempé quand je le fais.
I just love this, you know—I mean carrying water is such a drag, and somebody just came up with the idea of well, what if you rolled it.
J'aime vraiment ça, vous savez -- Je veux dire, c'est une telle corvée de porter de l'eau, et un jour quelqu'un a eu l'idée, et bien, et si on la faisait rouler ?
You rolled your eyes.
Vous avez levé les yeux.
You rolled right through that stop sign when you made your turn back there.
Vous vous êtes pas arrêté au stop.
There's a little something for you rolled up inside there too.
Il y a un petit truc pour vous, à l'intérieur.
The last time you rolled into town.
La dernière fois que tu es venu en ville.
Let's say, like most men, you rolled over.
Et supposons que comme beaucoup de gens, vous vous tourniez.
So what happened when you rolled?
Qu'est-ce qui s'est passé quand tu as fait ta roulade ?
Oh, well, you rolled your eyes.
Eh bien pourtant, tu as roulé des yeux.
When you rolled out of bed this morning, did you say to yourself,
Quand tu t'es extirpé de ton lit, ce matin, t'es-tu dit :
You didn't mind so much when you rolled with me.
Ça te dérangeait pas avant.
Have you rolled on the moon?
T'as... roulé sur la Lune ?
Instead, you rolled the dice, went to verdict, and now you got nothing.
À la place, vous avez lancé les dés, attendant le verdict, et maintenant vous n'avez rien.
You were having a really bad dream, and then you rolled right off of our uncomfortable sofa.
Tu étais en train de faire un mauvais rêve, et tu as roulé de notre canapé inconfortable.
It says here that you gurgled to me before you rolled your eyes back in your head, a little bit.
Ca dit ici que vous m'avez parlé en gazouillant avant que vos yeux se retournent un peu dans votre tête.
Baby, I want you to try real hard to remember what happened the last time you rolled the dice on a woman.
Chéri, essaye de te souvenir ce qui est arrivé la dernière fois que tu as jeté ton dévolu sur une femme.
You rolled over. I knew you could do it. Are you okay?
Je savais que tu le pouvais. Tu vas bien ?
You rolled out the welcome mat and you invited her into our lives.
Tu lui as déroulé le tapis rouge et tu l'as fait entrer dans nos vies.
Example: You rolled over 10 nights from 2018, you stayed 20 nights in 2019 and gained Silver status.
Exemple : Vous avez reporté 10 nuits de 2018, vous avez séjourné 20 nuits en 2019 et atteint le statut Silver.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
injuste
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X