pursue
- Exemples
But why haven't you pursued a professional career? | Pourquoi n'es-tu pas devenue professionnelle ? |
But you pursued me... and I liked it. | Mais tu m'as pourchassée, et j'ai aimé ça. |
I gave you an out, and you pursued me. | Je t'ai donné l'occasion de partir, mais tu m'as poursuivie. |
While you pursued your pleasures, I languished in prison. | Je languissais en prison tandis que vous étiez à la poursuite de vos plaisirs. |
He claims he supported you while you pursued your career. I know. | Il prétend avoir subvenu à vos besoins au début de votre carrière. |
What happens if you pursued the raintree and don't find it? | Que se passera-t-il en cas d'échec ? |
Plus, you pursued a married woman who has no interest in you. | De plus, tu as traqué une femme qui ne veut pas de toi. Ça veut dire... - Que je suis fou ? |
As the leader of your group for eight years, Mr President, you pursued your vision of a political Europe as the only guarantee for a peaceful and prosperous Europe. | En votre qualité de chef de groupe pendant huit ans, Monsieur le Président, vous avez poursuivi votre vision d'une Europe politique comme garantie unique d'une Europe pacifique et prospère. |
You pursued the man, you caught him. | Vous avez poursuivi l'homme, et vous l'avez attrapé. |
You pursued the law because you wanted to be one of the rich people you served? | Le Droit, c'était pour devenir aussi riche qu'eux ? |
You deserve full recognition for achieving this difficult task. You pursued it with dynamism and perseverance, and the outcome of your efforts bodes well for the continuation of our work. | Vous méritez toute notre reconnaissance pour avoir mené à bien cette difficile tâche. Vous l'avez fait avec dynamisme et persévérance, et le fruit de vos efforts augure bien de la suite de nos travaux. |
