you pressed
Forme conjuguée de press au passé pour you. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.

press

Be sure that you pressed Return at least once after the line, then press Control-O, Return, Control-X to get out of the editor.
N'oubliez pas d'appuyer au moins une fois sur la touche retour chariot après la ligne saisie, puis appuyez successivement sur les touches Ctrl-O, Retour chariot et Ctrl-X pour sortir de l'éditeur.
You pressed the wrong button.
Sur le mauvais bouton.
You pressed it. You pressed it.
Tu as bien fait ça.
So, you pressed the button, and then what happened?
Donc, tu as pressé le bouton, et que s'est-il passé ensuite ?
The FUNCTION menu screen appears automatically to show the point (time) when you pressed CONTINUED.
Le menu FUNCTION apparaît automatiquement pour indiquer le point (temps) spécifié par une pression sur CONTINUED.
I can see every number you pressed. Let's see if Pam is still at work.
Je vois chaque touche que tu presses. Voyons si Pam travaille encore.
The button assigned will appear in the second field right under the button you pressed.
La touche assignée apparaîtra alors sous le bouton que vous avez cliqué.
And you said you pressed record.
Et que tu avais enregistré.
You know, the thing with the dice and the thing that you pressed, what was that called?
Avec ce truc... le dé dans ce truc à ressort, c'était quoi déjà ?
It will then unbend any curved lines as if you pressed the book against the glass of a conventional scanner.
Il redressera ensuite toutes les lignes de texte, comme si vous aviez placé le livre sur la vitre dun scanner classique.
Q4: How to deal with the condition that the screen with backlit but no other display, the indicator D1 light after you pressed the reset button?
Q4 : Comment faire face à la condition que l'écran avec rétro-éclairé mais pas d'autre affichage, l'indicateur D1 s'allume après avoir appuyé sur le bouton de réinitialisation ?
There is a funny toy named Useless Box, once you pressed the button, a tiger would show up and try to close the box, it sounds boring, uh-huh?
Il y a un jouet drôle appelé Inutile Boîte, une fois que vous avez appuyé sur le bouton, un tigre apparaîtrait et tentera de fermer la boîte, cela semble ennuyeux, hein ?
However, I would like to remind you that you signed a similar memorandum with Latvia, where you pressed the Latvian Government to reduce pensions that were already low.
Cependant, je voudrais vous rappeler que vous avez signé un protocole similaire avec la Lettonie, dans lequel vous avez pressé le gouvernement letton de réduire les retraites, qui étaient déjà bien basses.
It's as if, when you bought a book, they threw in the printing press for free; it's like you had a phone that could turn into a radio if you pressed the right buttons.
C'est comme si vous aviez eu un téléphone qui pouvait se transformer en radio en pressant les bons boutons. C'est un changement énorme
If the cursor moves to the beginning of the next line, this indicates that you pressed Enter, if you do not want a newline character, press Backspace to delete it.
Si le curseur va au début de la ligne suivante, c'est que vous avez appuyé sur Entrée. Si vous ne voulez pas de caractère de saut de ligne, appuyez sur la touche Retour arrière pour l'effacer.
If you had a large red button of this kind, on the wall of your home, and every time you pressed it, it saved 50 dollars for you, put 50 dollars into your pension, you would save a lot more.
Si vous aviez un gros bouton rouge comme celui-ci, sur mur de votre salon, et qu'à chaque fois que vous appuyez, il vous ferait économiser 50 dollars, mettre 50 dollars sur votre compte épargne, vous épargneriez beaucoup plus.
You pressed the panic button, didn't you?
Vous avez appuyé sur le bouton "panique" n'est-ce pas ?
You pressed the wrong button.
Tu as appuyé sur le mauvais bouton.
You pressed the wrong button.
Vous avez appuyé sur le mauvais bouton.
You pressed it. You pressed it.
Tu as fait du très bon boulot.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
travailleur
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X