consider
- Exemples
Are you sure you have considered all the aspects of an outdoor wedding? | Êtes-vous sûr vous avez-vous considéré tous les aspects d'un mariage extérieur ? |
I take it this means that you have considered my offer. | J'en déduis que vous avez réfléchi à mon offre. |
I take it this means that you have considered my offer. | J'imagine que vous avez réfléchi à mon offre. |
Uh, and you have considered all the different ways things could go wrong? | Et avez-vous réfléchi à toutes les possibilités que les choses se passent mal ? |
Are you sure you have considered all the aspects of an outdoor wedding? | Etes-vous sûr que vous avez pris en considération tous les aspects d'un mariage en plein air ? |
Maybe you have considered doing something like stuffing envelopes from home as a way to make money. | Peut-être vous avez considéré faire quelque chose comme bourrer des enveloppes de maison comme manière de faire l'argent. |
I know you have considered it. | Vous avez dû l'envisager. |
It is a good thing that you have considered immigration into Europe from the security point of view. | C’est une bonne chose que vous ayez considéré l’immigration en Europe sous l’angle de la sécurité. |
You must demonstrate that you have considered all these issues and made realistic decisions. | Vous devez montrer que vous avez pris en considération tous ces sujets et que vous avez pris des décisions réalistes. |
If you have considered all mentioned above when writing your press release, then it can be called very SEOish. | Si vous avez examiné tous mentionnés ci-dessus lors de la rédaction de votre communiqué de presse, alors il peut être appelé très SEOish. |
When buying cross country ski boots, it's essential that you have considered the context in which you will use them. | Lorsque vous achetez des chaussures de ski de fond, il est essentiel de connaître le contexte dans lequel vous les utiliserez. |
If you have considered investing in the stock markets, but are apprehensive of their volatility, then binary options are a safer alternative. | Si vous avez envisagé d’investir dans les marchés boursiers, mais sont inquiets de leur volatilité, les options binaires sont une alternative plus sûre. |
When buying cross country ski boots, it's essential that you have considered the context in which you will use them. | Lorsque vous achetez des bottes de ski de fond, il est essentiel que vous ayez tenu compte du contexte dans lequel vous les utiliserez. |
Today, in all forms of ignorance, as in those which you have considered, this second form of ignorance is what is destroying man. | Aujourd’hui, dans toutes les formes d’inculture, comme celles que nous avons traitées, cette seconde forme est celle qui détruit l’homme. |
If you are a social media marketer for a B2C brand, chances are you have considered tapping into the power and clout of these Instagram influencers. | Si vous êtes un marketeur en social media pour une marque B2C, il vous est probablement déjà arrivé d’envisager de vous servir de la notoriété d’un influenceur Instagram. |
I would like to ask you whether you have considered, within the scope of this effort, trying together with the UN to establish such world-wide legislation in relation to cloning. | Je voudrais vous demander si vous avez envisagé de tenter de rendre cette éventuelle législation sur le clonage humain mondiale, de concert avec les Nations unies. |
I hope that you will take a stronger stance and come back with a stronger answer when you have considered the full implementation of your key negotiating standards. | J'espère que vous prendrez plus fermement position et que vous nous fournirez une réponse plus consistante une fois que vous aurez considéré l'application totale de vos normes fondamentales de négociations. |
Once you have considered the questions that are relevant for your project, it's quite possible to come up with acoustic solutions that will ensure a happy and productive workplace. | Vous en saurez plus sur le Design acoustique adapté aux activités. Il vous sera alors possible de trouver des solutions acoustiques qui assureront un lieu de travail agréable et productif. |
You have chosen to constitutionalise the market at a time when neo-liberalism is failing and, although you prefer peace, you have considered war possible, in these terrible times when the world is racked by wars and terrorism. | Vous avez opté pour une constitutionnalisation du marché au moment même où le néolibéralisme échoue et, bien que préférant la paix, vous avez envisagé la possibilité d’une guerre, en cette terrible période où le monde est tenaillé par des guerres et par le terrorisme. |
If you have considered fair use, and you still wish to continue with a copyright complaint, you may want to first reach out to the user in question to see if you can resolve the matter directly with the user. | Si vous avez réfléchi à cette question et si vous souhaitez encore déposer une réclamation relative à des droits d'auteur, vous pouvez éventuellement commencer par contacter l'utilisateur concerné pour voir si vous pouvez résoudre la question directement avec lui. |
