you drugged
Forme conjuguée de drug au passé pour you. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.
I can't believe you drugged us.
Je ne peux pas croire que tu nous ai droguées.
Why have you drugged their onions?
Mais pourquoi tu as drogué leurs oignons ?
The woman said that you drugged her.
La femme disait que vous l'aviez droguée.
The truth, that you drugged them.
La vérité. Que vous les avez droguées.
Why have you drugged their onions?
Pourquoi t'as drogué les oignons ?
You really think if you drugged me, I wouldn't figure it out? I wasn't trying to hurt you.
Tu pensais vraiment que si tu me droguais, je ne le découvrirais pas ?
Well, I'm not leaving until you tell me why you drugged me and left me on the side of the road.
Je ne partirais pas tant que tu me dises pourquoi tu ma drogué et abandonné sur le bord de la route.
You drugged the man, you go bowling with him.
Tu l'as drogué, tu vas au bowling avec lui.
You drugged me and then stole it, just like you're doing to her.
Tu m'as droguée, puis volée comme elle. Désolé.
Last time we were together, you drugged me.
La dernière fois que nous étions ensemble, tu m'as drogué.
She called me to the room where you drugged me.
Elle m'a fait venir à la pièce où vous m'avez drogué.
You want me to keep him because you drugged him?
Tu veux que je le garde parce que tu l'as drogué ?
I didn't know what I was saying because you drugged me!
Je ne savais pas ce que je disais, tu m'as drogué !
You know he was asleep on the couch because you drugged him.
vous savez qu'il dormait sur ​​le canapé parce que vous l'avez drogué
She called me to the room where you drugged me.
- Elle m'a envoyé là où vous m'avez drogué.
I know you drugged Catherine and dumped her in the woods, so are they worse than that?
Je sais que tu as drogué Catherine et que tu l'as jetée dans les bois, comme ça ils sont Pire que ça ?
I know you drugged my coffee.
Je sais que tu as mis de la drogue dans mon café.
You drugged my son?
Vous avez drogué mon fils ?
You drugged me. I think you mean you accidentally drugged yourself.
Vous voulez dire que vous vous êtes accidentellement droguée vous-même.
You drugged him, didn't you?
- Vous l'avez drogué ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la solitude
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X