stick
- Exemples
We will stick with him. | Continuons avec lui. |
But for this example, we will stick with master. | Mais pour cet exemple, nous allons rester avec maître. |
When we go, we will stick to this order. | Quand on y va, on s'en tiendra à cet ordre. |
Thirdly, we will stick to December 2002 as a decisive and binding deadline. | Tertio, nous maintiendrons décembre 2002 comme échéance définitive et obligatoire. |
And we will stick together! | Et on sera unis ! |
We must show the world that we will stick to our principles and fight for justice. | Elle doit montrer au monde qu'elle continue d'adhérer à ses principes et qu'elle se bat pour la justice. |
I hope, for the sake of Londoners, that we will stick to deadlines that are as tight as possible. | J’espère, dans l’intérêt des habitants de Londres, que nous nous en tiendrons aux délais les plus serrés possible. |
In any case, pedestrian safety is a priority for all of us and we will stick to the commitments we have made. | En tout cas, la sécurité des piétons est une priorité pour nous tous et nous respecterons les engagements que nous avons pris. |
So we will stick to the fact that we will decouple in 2009, and from 2011 we will transfer into the rural development policy. | Nous persisterons donc à découpler en 2009, et à opérer un transfert vers la politique de développement rural en 2011. |
I do not intend to vary from that, so no matter how many points of order are made, we will stick to that position. | J’ai l’intention de m’y tenir. Peu importe donc le nombre de motions de procédure soulevées, nous nous en tiendrons à cette position. |
Our common currency, the euro, will continue to constitute a major tool for our development, and those who think it can be put in question must realise we will stick to our course. | Notre monnaie commune, l'euro, restera une pièce maîtresse de notre développement et ceux qui pensent pouvoir la mettre en cause doivent savoir que nous ne changerons pas de cap. |
If we are wise in this regard, we will stick to the principle that beyond the HACCP system there always needs to be independent inspection of last resort. | Si nous arrivons à faire preuve de sagesse en la matière, nous nous en tiendrons au principe qui veut qu'en sus du système HACCP, il faut toujours une inspection indépendante, en dernier ressort. |
In parallel we will stick doggedly to our support to civil society, helping Belarusian NGOs, promoting development of an independent press and the European Humanities University in exile in Vilnius. | En parallèle, nous continuerons obstinément à soutenir la société civile, en aidant les ONG bélarussiennes, en encourageant le développement d'une presse indépendante et l'Université des humanités européennes en exil à Vilnius. |
Mr Barroso, you said earlier that we will stick to our course, and that means millions of people in Europe will be put through pain as you attempt to keep together this disastrous project that is the euro. | Monsieur Barroso, vous nous avez dit que vous continuerez sur cette voie. Par conséquent, des millions d'Européens souffriront, pendant que vous tentez de faire tenir ensemble les pièces du projet catastrophique qu'est l'euro. |
It is not enough simply to say we want multilateral trade and if we do not get it, then we will stick with the bilateral dimension of free trade and wait to see what happens. | Il ne suffit pas de dire que nous voulons des échanges multilatéraux et que, si nous n'en avons pas, nous nous en tiendrons à la dimension bilatérale du libre-échange et attendrons de voir ce qui se passe. |
In this Budget procedure, then, we will take up our positions, exert our influence successfully, and make it clear to the public that what we have announced in the past we will stick to and make happen. | Dans le cadre de la procédure budgétaire, nous défendrons notre position et nous imposerons nos choix afin de montrer clairement aux citoyens que nous tiendrons nos engagements et que nous ferons ce que nous avons annoncé par le passé. |
I am very grateful to everyone who has resisted the temptations of the forthcoming election campaign and said: we will stick to the facts, and we are also prepared to explain these facts to our fellow Members and also to the voters. | Je suis reconnaissant à tous ceux qui ont résisté aux tentations de la prochaine campagne électorale et qui ont décidé de s'en tenir aux faits et de se déclarer prêts à expliquer ces faits à nos collègues et aux électeurs. |
We will reinforce the UN resolutions and we will stick by them. | Nous appuierons les résolutions des NU et nous les soutiendrons. |
We will stick to that. | Nous allons nous y tenir. |
We will stick with him. | - Comment ça ? |
