pursue
- Exemples
We will pursue a greater personal understanding of the Eucharist. | Allons plus loin dans la compréhension personnelle de l'Eucharistie. |
We will pursue them by any and all means, we will find them, and one day bring them to justice. | Nous les poursuivrons par tous les moyens, nous les retrouverons, et un jour nous les traduirons en justice. |
Yes, but we will pursue all avenues of investigation. | Oui, mais nous allons poursuivre l'enquête. |
I wish to be clear about this, however: we will pursue this policy with determination. | Mais, je veux être clair, nous continuerons cette politique avec détermination. |
If we believe an exercise will work, we will pursue that exercise. | Si nous pensons qu'une tactique va fonctionner, nous devons nous y tenir. |
Finally, we will pursue our objective of consolidating the role of Europe as a global partner. | Enfin, nous poursuivrons notre objectif de consolidation du rôle de l'Europe en tant que partenaire mondial. |
On the contrary: we will pursue our policy that was outlined in my statement today. | Au contraire : nous mènerons la politique que nous avons exposée dans ma déclaration d'aujourd'hui. |
Finally, we will pursue our objective of consolidating the role of Europe as a global partner. | Enfin, nous poursuivrons notre objectif visant à consolider le rôle de l'Europe en tant que partenaire mondial. |
We are reforming Military Commissions, and we will pursue a new legal regime to detain terrorists. | Nous réformons les commissions militaires et nous élaborons un nouveau régime juridique pour la détention des terroristes. |
Specifically, we will pursue possibilities to contribute to small-arms control and human-resources development projects. | Plus spécifiquement, nous étudierons les possibilités de contribuer au contrôle des armes légères et aux projets de développement des ressources humaines. |
Development is in need of a global coalition, without which we will pursue wars against terrorism in vain. | Il faut au développement une coalition mondiale, sans quoi nous nous attaquerons en pure perte au terrorisme. |
If you do not, we will pursue this agenda until human rights are totally and finally respected. | Dans le cas contraire, nous poursuivrons ce programme jusqu'à ce que les droits de l'homme soient totalement et définitivement respectés. |
In parallel, we will pursue our holistic approach with a view to achieving a genuine internal market for rail. | Nous poursuivrons parallèlement notre approche globale en vue de réaliser un véritable marché intérieur pour les chemins de fer. |
Here, I can report steady progress, which we will pursue further at the June European Council. | À ce propos, je peux faire état de progrès constants, que nous poursuivrons lors du Conseil européen de juin. |
I would first like to clearly state that you may rest assured that we will pursue our course of action. | J'aimerais tout d'abord affirmer clairement que vous pouvez être assurés de la poursuite de notre action. |
On this basis, we will pursue our discussions of these matters and requested a progress report for our next meeting. | Nous poursuivrons notre examen de ces questions sur cette base et demandons qu'un rapport d'étape soit établi pour notre prochaine réunion. |
In the interests of the people of Europe and their environment, we will pursue this issue and we will not let go. | Dans l'intérêt des Européens et de leur environnement, nous continuerons dans cette voie et nous n'abandonnerons pas. |
Half of the initiatives envisaged in the simplification programme have already been successfully completed, and we will pursue this work intensively until 2009. | La moitié des initiatives envisagées dans le programme de simplification sont déjà terminées avec succès, et nous continuerons de travailler d'arrache-pied jusque 2009. |
This is the course of action which we will pursue steadfastly to its logical end - that is, until democracy is firmly established. | C'est la voie que nous continuerons de suivre résolument jusqu'à son aboutissement logique, à savoir l'instauration de la démocratie. |
Ladies and gentlemen, the human rights situation in North Korea is a theme that we must pursue and we will pursue. | Mesdames et Messieurs, la situation des droits de l’homme en Corée du Nord est un thème que nous devons approfondir, et nous le ferons. |
