assess
- Exemples
We will demand guarantees, we will assess the scope and we will start with international transport. | Exigeons des garanties, évaluons le champ d'application et commençons par le transport international. |
I am prepared to take some time out, and we will assess the situation in Chechnya together. | Je suis prêt à dégager du temps pour que nous allions ensemble examiner la situation en Tchétchénie. |
When the project is complete, we will assess the outcome. | Dès que ce projet sera terminé, nous évaluerons ses résultats. |
If we deem it necessary, we will assess the progress of the work. | Si nous le jugeons nécessaire, nous évaluerons les progrès accomplis. |
On the basis of the Hungarian authorities' answers, we will assess the situation further. | Sur la base des réponses des autorités hongroises, nous réévaluerons la situation. |
That means we will assess initiatives from NGOs willing to support the efforts made in the region. | Cela signifie que nous évaluerons des initiatives d’ONG souhaitant soutenir les efforts réalisés dans la région. |
In 2018, we will assess new relevant suppliers and continue working with those where we have found potential risks. | En 2018, nous allons évaluer de nouveaux fournisseurs et continuerons à travailler avec ceux chez qui des risques potentiels ont été identifiés. |
Signature will then depend on full cooperation with the ICTY, and we will assess that together with the Council. | La signature de cet accord dépendra alors de la pleine coopération avec le TPIY, ce que nous évaluerons conjointement avec le Conseil. |
Security is at the centre of my action and we will assess carefully the effect and proportionality of any decision taken in that field. | La sécurité est au cœur de mon action et nous examinerons avec soin l’effet et la proportionnalité de toute décision prise dans ce domaine. |
In Nairobi, we will assess local risk by collecting community perspectives of threats, the consequences of those threats, actions, and barriers to change. | À Nairobi, nous évaluerons les risques locaux en collectant les perspectives de la communauté sur les menaces, leurs conséquences, leurs actions et les obstacles au changement. |
In six months, we will assess the new Presidency, but Mr Blair will have to present us with something other than a pseudo-modernist discourse on the need for structural reform. | Dans six mois, nous jugerons la nouvelle Présidence, mais Tony Blair devra nous présenter autre chose qu’un discours pseudo-moderniste sur la nécessité des réformes structurelles. |
Based on this information, and also taking into account what is raised in the conclusions of your report, we will assess any possible amendments or improvements to the texts adopted. | Sur la base de ces informations, et en tenant compte des conclusions de votre rapport, nous envisagerons les amendements ou améliorations possibles à apporter aux textes adoptés. |
If you feel you have the qualifications and dedication to seek a position in this growing and exciting field of work, please contact us and we will assess your qualifications. | Si vous pensez avoir le profil et la motivation nécessaires pour rechercher un poste dans ce secteur professionnel stimulant et en pleine croissance, veuillez nous contacter et nous évaluerons votre niveau d'études. |
Should this occur, we will assess as liquidated damages the greater amount of 25% of the winning bid, or $30. | Si cela se produit, nous évaluerons des dommages et intérêts d'un montant de 25 % de l'enchère gagnante ou de trente dollars (30 $) où le montant le plus élevé sera choisi en guise de dommages et intérêts. |
That is why we will not allow ourselves to be influenced by purely political statements and why we will assess the various amendments put forward on a case-by-case basis. | C’est la raison pour laquelle nous ne nous laisserons pas influencer par des prises de position purement politiques et c’est pourquoi nous jugerons au cas par cas les divers amendements qui seront présentés. |
If you want to send a scissor return, you must report this immediately to the customer upon receipt; 0031 (0) 332 584 343, we will assess whether you can still return the shears. | Si vous voulez envoyer une déclaration de ciseaux, vous devez le signaler immédiatement au client lors de la réception ; 0031 (0) 332 584 343, nous allons évaluer si vous pouvez toujours retourner la cisaille. |
When we are called upon shortly to express our opinion on the convening of the Intergovernmental Conference, as the current Treaty lays down, we will assess the draft adopted by the Convention as well. | Lorsqu'on nous demandera prochainement de donner notre avis sur la convocation de la Conférence intergouvernementale, comme le prévoit le Traité en vigueur, nous évaluerons également le projet adopté par la Convention. |
In case of an administrative, legal or judicial request for data transfer, we will assess in each individual case whether the transfer is compliant with the principles enshrined in the EU General Data Protection Regulation. | En cas de demande administrative, légale ou judiciaire de transfert de données, nous évaluerons pour chaque cas si le transfert est conforme aux principes du règlement général de l'UE sur la protection des données. |
In the light of the results of this work, and after the adoption of the legislative framework for cohesion policy 2007-2013, we will assess the working practices with a view to ensuring efficient cross-service coordination on urban issues. | À la lumière des résultats de ce travail et après l’adoption du cadre législatif pour la politique de cohésion 2007-2013, nous évaluerons les pratiques de travail dans le but de garantir une coordination interservices sur les questions urbaines. |
I have made clear that the international community will judge incoming governments by their commitment to genuine reform; we will assess performance by deeds, not words. | J'ai bien fait comprendre que la communauté internationale jugerait les gouvernements à venir sur la base de leur volonté réelle de procéder à des réformes ; notre opinion dépendra non pas des promesses qui auront été faites mais des mesures qui auront été prises. |
