we underlined
-avons souligné
Forme conjuguée de underline au passé pour we.

underline

In the Committee on Industry, we underlined the importance of having clarity on the modalities for the application of the principle.
Nous avons souligné, au sein de la commission de l'industrie, l'importance de la clarté des modalités d'application du principe.
We still need to see the results for 2003, which began with a significant upwards movement in the figures, as we underlined in the previous paragraph.
Nous devons encore examiner les résultats de 2003, qui ont commencé par se caractériser par une tendance à la hausse importante des chiffres comme nous l'avons souligné dans le paragraphe précédent.
Last week I hosted a breakfast week here in Parliament, where we underlined the fact that 61% of Europeans skip breakfast regularly during the week.
La semaine dernière, j'ai organisé au Parlement une semaine du petit-déjeuner, et ce afin de souligner que 61 % des Européens sautent régulièrement pendant la semaine le premier repas de la journée.
In presenting our idea of the new political act for the United Nations, we underlined the fact that any changes made to the United Nations system should be of both a conceptual and institutional nature.
En présentant notre idée d'un nouvel acte politique pour l'ONU, nous soulignons que tout changement apporté au système des Nations Unies devrait être à la fois conceptuel et institutionnel.
As a result, we underlined to the government and all political players the importance of addressing these core points in the run-up to the presidential and local elections due in a few days time.
En conséquence, nous avons insisté auprès du gouvernement et de tous les acteurs politiques sur l'importance de régler ces questions essentielles à l'approche des élections locales et de l'élection présidentielle organisées dans quelques jours.
This is why, in our presentation of the annual policy strategy last year, we underlined our intention to stick to our ambition of delivering a Europe of results and bringing concrete benefits to citizens.
C'est pourquoi l'an dernier, dans notre présentation de la politique stratégique annuelle, nous avons souligné notre intention de respecter notre ambition de créer une Europe des résultats et d'apporter à nos concitoyens des avantages tangibles.
In Assisi, two years ago, on the occasion of the 30th anniversary of the first meeting in the city of Saint Francis, we underlined our responsibility as believers to build a world in peace.
A Assise, il y a deux ans, à l’occasion du 30e anniversaire de la première rencontre dans la ville de saint François, j’ai souligné notre responsabilité de croyants dans l’édification d’un monde en paix.
At the UN, in the margins of the General Assembly, I attended an important meeting of Afghanistan's principal aid donors at which we underlined the importance of delivering as rapidly as possible on our respective pledges.
Aux Nations unies, en marge de l'Assemblée générale, j'ai assisté à une importante réunion des principaux donateurs d'aide en Afghanistan, au cours de laquelle nous avons souligné l'importance d'honorer le plus rapidement possible nos engagements respectifs.
From the very beginning, we said that governance is an art more than mechanical implementation of universal principles and we underlined that this art consists in having as much unity and diversity as possible in the same time.
D’entrée de jeu, nous avions dit que la gouvernance était un art plutôt que l’application mécanique de principes universels et nous avions souligné que celui-ci consistait à parvenir simultanément au maximum d’unité et au maximum de diversité.
It is really good that the European Parliament sends a clear signal today to the Commission and to the Council in the form of 15 priority proposals, and I am personally satisfied that we underlined the importance of the mobility of our citizens.
Je me félicite du signal clair que constituent les quinze propositions prioritaires communiquées aujourd'hui par le Parlement européen à la Commission et au Conseil. Je suis personnellement satisfaite de l'importance accordée à la mobilité des personnes.
(PT) As we underlined in October, what should have marked the EU budget for 2009 was political measures and associated budget lines to effectively respond to the worsening economic crisis.
(PT) Comme nous l'avons souligné en octobre, ce qui aurait dû caractériser le budget de l'UE pour 2009, ce sont des mesures politiques et des lignes budgétaires en rapport en vue de répondre efficacement à la crise économique de plus en plus grave.
We underlined the importance of the period to follow.
Nous avons mis l'accent sur l'importance de la période qui allait suivre.
We underlined the importance of innovative financing mechanisms.
Nous soulignons l'importance de la mise en place de mécanismes de financement novateurs.
We underlined the fact that experience, practice, action and programmes are needed to achieve such goals.
Nous insistons sur le fait que l'expérience, la pratique, l'action et l'exécution de programmes sont indispensables pour atteindre ces objectifs.
We underlined the importance of support for the democratic process that best guarantees the rights of all communities.
Nous avons souligné toute l'importance d'appuyer le processus démocratique qui permet de garantir au mieux les droits de toutes les communautés.
We underlined the leading role of the SEECP as the main political forum for regional cooperation among the countries in SEE.
Nous soulignons le rôle de pointe du PCESE en tant que premier forum politique de coopération régionale entre les pays d'Europe du Sud-Est.
We underlined the importance of continuous enhancement of bilateral relations among our countries in the spirit of good neighborly relations;
Nous avons souligné l'importance du resserrement constant des relations bilatérales entre nos pays dans l'esprit des relations de bon voisinage ;
We underlined that there would be no fixed agendas, no a priori considerations and no faits accomplis in the course of our consultations.
Nous avons souligné que nos consultations ne devraient se plier à aucun ordre du jour fixé, à aucune considération a priori ni à aucun fait accompli.
We underlined the fact that since the labour market situation varies so much between different Member States, the measures taken must also differ.
À notre avis, au vu des disparités notables entre les marchés nationaux de l'emploi au sein de l'UE, les mesures doivent varier.
We underlined the importance of political will and commitment, argued in favour of prompt and effective action and pleaded for consistency in our response to all situations.
Nous avons souligné l'importance de la volonté et de l'engagement politiques, demandé une action prompte et efficace, et préconisé des interventions cohérentes dans toutes les situations.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
injuste
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X