tolerate
- Exemples
That's how we tolerate each other after all these years. | C'est comme ça qu'on se supporte après toutes ces années. |
No longer can we tolerate violence against innocent people, aid agencies, NGOs and monitors in the region. | Nous ne pouvons plus admettre la violence contre les innocents, les organismes d’aide, les ONG et les superviseurs dans la région. |
Nor can we tolerate the atmosphere in which your Commission has been constituted, Mr Barroso: that of a witch-hunt. | Nous ne pouvons pas non plus tolérer l’ambiance dans laquelle s’est constituée votre Commission, Monsieur Barroso : une ambiance de chasse aux sorcières. |
Nor can we tolerate the mere fact of representing one's fellow citizens being grounds for losing one's life. | Nous ne pouvons pas davantage tolérer que le seul fait d'occuper une fonction élective constitue un motif pour perdre la vie. |
On no account will we tolerate violence in our community. | En aucun cas nous ne tolérerons la violence dans notre communauté. |
Under no circumstances can we tolerate criminal activity. | En aucun cas nous ne pouvons tolérer l'activité criminelle. |
Can we tolerate in silence this revolting hypocrisy? | Pouvons-nous tolérer en silence cette dégoûtante hypocrisie ? |
As politicians, can we tolerate this situation? | Pouvons-nous, en tant que responsables politiques, tolérer cette situation ? |
I do not like that we tolerate the antics of corrupt Kiev agitators. | Je n’aime pas que nous tolérions les pitreries des agitateurs corrompus de Kiev. |
How can we tolerate such suffering? | Comment pouvons-nous tolérer tant de souffrance ? |
How can we tolerate anti-LGBTQ rhetoric at a major human rights forum? | Comment pouvons-nous tolérer une rhétorique anti-LGBT*Q lors d’un important forum sur les droits humains ? |
Can we tolerate all these things happening without anything ever being said or done? | Pouvons-nous tolérer cela sans que rien ne soit jamais fait ou dit ? |
Analysis How can we tolerate anti-LGBTQ rhetoric at a major human rights forum? | Comment pouvons-nous tolérer une rhétorique anti-LGBT*Q lors d’un important forum sur les droits humains ? |
When humidity is low, we tolerate even hot air temperatures even though we sweat. | Lorsque le taux d’humidité est bas, nous tolérons des températures plus chaudes malgré la transpiration. |
As long as we tolerate this, there will be groups of workers who are discriminated against. | Tant que nous les tolérons, il restera des catégories de travailleurs désavantagés. |
If we tolerate unemployment and exclusion among the young, we establish a breeding ground for intolerance. | Tolérer le chômage et l'exclusion parmi les jeunes, c'est préparer le terrain de l'intolérance. |
Unwittingly perhaps, we tolerate such an unjust state of affairs with seemingly little clamour for change. | Involontairement peut-être nous tolérons de telles injustices et sans réclamer de grand changement, semble-t-il. |
AWID Forum Analysis How can we tolerate anti-LGBTQ rhetoric at a major human rights forum? | Comment pouvons-nous tolérer une rhétorique anti-LGBT*Q lors d’un important forum sur les droits humains ? |
Can we tolerate human rights defenders being kidnapped, mistreated and disappearing without any reaction by the courts? | Pouvons-nous tolérer que les défenseurs des droits de l'homme soient enlevés, molestés, disparaissent sans aucune réaction judiciaire ? |
Would we tolerate this if a foreign company were to cause pollution in Europoort, Rotterdam? | Tolèrerions-nous cela en cas de pollution par une entreprise étrangère à Europoort, la zone portuaire de Rotterdam ? |
