shift
- Exemples
In 1996, we shifted to our new apartment. | En 1996, nous avons déménagé vers notre nouvel appartement. |
That was when we shifted from deforestation of temperate forests to deforestation of tropical forests. | lorsque nous sommes passés de la déforestation des forêts tempérées à la déforestation des forêts tropicales. |
Occasionally, we shifted position if it was deemed necessary in order to move the negotiations on. | De temps en temps nous avons bougé, si c'était jugé nécessaire, pour faire avancer les négociations. |
In 2004, after the Tsunami, we shifted a lot of resources to rehabilitate families in the Nagapattinam and Tuticorin districts. | En 2004, après le tsunami, nous avons affecté beaucoup de ressources à la réhabilitation des familles dans les districts de Nagapattinam et de Tuticorin. |
Once we shifted over to this new mindset, it became obvious to us that it was a more natural fit with how we tend to develop games. | Après avoir adopté cette nouvelle perspective, il nous est apparu évident que cette approche s’intégrait plus naturellement dans la façon dont nous développons les jeux. |
But after Clay, we shifted that focus, and suddenly, now moving forward, we see ourselves as a veteran service organization that's using disaster response. | Mais après Clay, nous avons changé de priorités et tout d'un coup, en allant de l'avant, nous nous voyons comme une organisation de service aux anciens combattants qui se sert de l'intervention d'urgence. |
We shifted our discussion to the International Missions of the Congregation. | Nous avons déplacé notre discussion vers les Missions Internationales de la Congrégation. |
We shifted from setting an example for the industry to actually changing multiple industries. | Nous sommes passés de l'exemple pour l'industrie à réellement changer plusieurs industries. |
We shifted from confrontation to negotiation, identifying and recognizing the root causes of the conflict. | Nous sommes passés de la confrontation à la négociation, en identifiant et en reconnaissant les causes profondes du conflit. |
We shifted the intervention by also reaching out to the policy-making and decision-making level in order to enable these young learners to gain access to the regular school system. | Nous modifiâmes notre intervention en établissant également des contacts avec des politiques et des décideurs pour permettre à ces jeunes apprenants d’accéder au système scolaire ordinaire. |
We shifted and are in solidarity, now the agreement proposed is to link the organizing processes of 2015 and 2016 events, and we wish to contribute to methodological innovations in this new configuration. | Nous avons décalé et sommes solidaires, maintenant l'accord proposé est de lier les processus d'organisation des événements de 2015 et 2016, et nous souhaitons contribuer à des innovations méthodologiques dans cette nouvelle configuration . |
