roll
- Exemples
When we rolled the man off of his family, we felt the children moving. | Quand on l'a fait descendre de sa famille, on a senti les enfants bouger. |
He drove at the side, and we rolled over the field. | Il a conduit sur le côté, et nous avons roulé sur le terrain. |
And so we rolled it out in Los Angeles eight months ago. | Nous l'avons lancé à Los Angeles il y a huit mois. |
That's how she looked when we rolled up. | C'est ce qu'on croyait quand on s'est pointés. |
By the time we rolled into Philly, I was feeling okay. | Tandis que nous roulions, je me sentais bien. |
It is time we rolled up our sleeves and got to work. | Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche. |
Last month, we rolled out tablet-related device targeting changes. | Le mois dernier, nous avons introduit des modifications liées au ciblage par appareil et notamment aux tablettes. |
It wasn't until we rolled over that we actually saw the Moon for the first time. | C'est quand on s'est retournés qu'on a vu la Lune pour la 1re fois. |
The pain was so intense we rolled and tumbled on the ground many times. | La douleur était si intense que cela nous faisait tomber et nous rouler par terre à maintes reprises. |
The minute we rolled away from this one. | {\pos(110, 250)}Depuis qu'on est tombés sur cette affaire. |
In 2008, we rolled out a new plastic cup that has less of an environmental impact than our original plastic cups. | En 2008, nous avons introduit un nouveau gobelet en plastique qui a un impact environnemental inférieur à celui de nos gobelets d’origine. |
The soft green light on the inside of our truck ticked on and off for a moment begfore going out comepletely as we rolled to a stop. | La lumière verte à l'intérieur de notre camion cochée et à l'extérieur pour un moment begfore sortir comepletely que nous avons roulé à un arrêt. |
When we rolled out this training, a few brave drivers admitted they had seen these women, knocking on the cabs in the truck stops, looking for customers. | Lorsque nous avons lancé cette formation, quelques camionneurs courageux ont admis qu'ils ont vu ces femmes frapper aux cabines, aux haltes routières des camions, |
Today, we rolled out a fix for the issue that was causing some users to run into 'session' errors, preventing them from editing or making other changes. | Un correctif a été déployé pour les problèmes d'erreur de « session » rencontré par certains utilisateurs, les empêchant de modifier ou faire d'autres changements. |
In December last year, we rolled over the mandate of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) for a further six months. | En décembre de l'an dernier, nous avons prolongé le mandat de la Mission de l'ONU en République démocratique du Congo (MONUC) pour six mois. |
This summer, we rolled out a faster and easier way for Windows 10 customers to use Skype which comes installed on the Windows 10 Anniversary Update. | Cet été, nous avons déployé une méthode plus rapide et plus facile pour les utilisateurs de Windows 10 d’utiliser Skype, qui est installé sur la mise à jour d’anniversaire de Windows 10. |
A few months ago, we rolled out compatibility with AdWords enhanced campaigns, which enabled advertisers on Bing Ads to easily import AdWords campaigns into Bing Ads while still preserving flexibility around device targeting. | Il y a quelques mois, nous avons rendu possible la compatibilité avec les campagnes universelles AdWords, ce qui a permis aux annonceurs Bing Ads d'importer aisément des campagnes AdWords dans Bing Ads tout en conservant la flexibilité du ciblage par appareil. |
It is really high time we rolled up our sleeves and focused, not merely on stricter border controls or tighter rules, but rather on the opportunities we can offer people who desperately want to enter the European Union. | Il est vraiment grand temps de se retrousser les manches et de ne pas se concentrer uniquement sur le renforcement des contrôles aux frontières ou des règles, mais sur les opportunités que nous pouvons offrir aux personnes souhaitant désespérément rentrer dans l’Union européenne. |
We rolled out a new mental well-being framework for employees. | Nous avons lancé un nouveau cadre de bien-être intellectuel pour les employés. |
We rolled his car, but he survived and got away. | On a attaqué sa voiture, mais il a réussi à s'enfuir. |
