resist
- Exemples
Because, as they said then, we were not alone, and many people helped us, and we resisted well. | Parce que, comme ils disent parfois, nous n’étions pas seuls et beaucoup de gens nous ont soutenus et nous avons bien résisté. |
And so then they attacked us several times, but they did not defeat us, because we resisted quite well, and many people throughout the world mobilized. | Et alors ils nous ont attaqués plusieurs fois, mais il ne nous ont pas vaincus parce que nous avons bien résisté et beaucoup de gens dans le monde entier se sont mobilisés. |
It's hard to believe we resisted it. | Il est difficile de croire qu'on y ait résisté. |
On advice from the United Nations, we resisted the urge to travel to Haiti immediately. | Sur les conseils des Nations unies, nous avons résisté à l'envie pressante de partir immédiatement pour Haïti. |
But I think the amazing thing was the reaction of our community, and how we resisted the demolition. | Mais je pense que la chose la plus formidable fut la réaction de notre communauté et la manière dont nous avons résisté à la démolition. |
However, out of our greatest respect for the presidency of the Assembly, we resisted the temptation to add to the resolution in a way that would make it easier for us to be able to support it. | Cependant, avec tout le respect que nous devons à la présidence de l'Assemblée, nous avons résisté à la tentation de proposer des ajouts à cette résolution, de telle manière qu'il nous serait plus facile de l'appuyer. |
The company was faced with a corporate takeover but we resisted. | L'entreprise faisait face à une prise de contrôle mais nous avons résisté. |
We resisted Turkey’s annexation of Europe – for that is what we are dealing with – at Lepanto and then at Vienna. | Nous avons résisté à l’annexion de l’Europe par la Turquie - car c’est bien de cela qu’il s’agit - à Lépante puis à Vienne. |
We resisted eight years of carnage and use of chemical weapons, coupled with pressure from the Council and sanctions from its permanent members. | Nous avons résisté à huit années de carnage et d’emploi d’armes chimiques, accompagnées de pressions de la part de ce Conseil et de sanctions de ses membres permanents. |
We resisted the pressure to subscribe to the inhuman proposition that human dignity can be apportioned around the globe in disproportionate shares. | Nous avons résisté aux pressions exercées pour nous amener à souscrire à l'idée inhumaine que la dignité humaine peut être divisée en parts inégales à l'échelle de la planète. |
We resisted the temptation - and I am most grateful to my fellow members for this - to make a distinction between administrative expenses and operational expenses. | Nous ne nous sommes pas laissés entraîner vers un distinction entre les dépenses administratives et les dépenses opérationnelles - et je remercie mes collègues sur ce point. |
