we label
Forme conjuguée de label au présent pour we.
I stated then that it is not only an issue of whether we like or authorise GMOs or not or whether we label them or not.
J'ai alors dit qu'il ne s'agit pas seulement d'établir si nous approuvons ou si nous autorisons les OGM ou non ou si nous devons les étiqueter ou non.
Very often we label something as tragic only when it affects us.
Très souvent, nous qualifions quelque chose de tragique uniquement lorsque cela nous affecte.
How can we label such products?
Comment allons-nous marquer ces produits ?
To justify this by saying that we label them is completely ridiculous.
Il est complètement ridicule de justifier notre décision en disant que nous étiquetons ces objets.
Wherever feasible we label plastic components weighing more than 20g with their composition(1).
Chaque fois que c'est possible, nous fournissons la composition des composants plastiques pesant plus de 20 g(1).
When we label our emotions accurately, we are more able to discern the precise cause of our feelings.
En qualifiant précisément nos émotions, nous pouvons mieux discerner la cause précise de nos sentiments.
And here, you can see one such example, where we label the fibers coming from the brain in red.
En voici un exemple où les fibres provenant du cerveau sont représentées en rouge.
So will you join me in changing the way we label young people from "at-risk" to "at-promise?"
Donc allez-vous me rejoindre pour changer la façon dont nous étiquetons ces jeunes de « à risque » à « prometteur » ?
Thus we label all those who have condemned Stalinism but think that the source of Stalinism already existed inside Bolshevism.
Nous appelons ainsi tous ceux qui ont condamné le stalinisme, mais croient que la source du stalinisme résidait déjà dans le bolchevisme.
We make a risk assessment, we trace it, we label it and we make sure that we have this correct balance.
Nous réalisons une évaluation des risques, nous assurons la traçabilité du produit, nous l'étiquetons et nous veillons à obtenir cet équilibre.
I am sure that the day we label conventional milk ‘milk with pesticides’, there will be a decisive shift in consumer demand in favour of the organic alternatives.
Je suis persuadé que le jour où le lait ordinaire portera la mention "lait contenant des pesticides", la demande des consommateurs se tournera de manière décisive vers les alternatives biologiques.
I would recommend - although there is a free vote in my group - that we vote in favour of Amendment No 1 and that we start to label wine in the same way as we label other products.
Bien qu'aucun vote ne soit imposé à mon groupe, je recommanderais de voter en faveur de l'amendement 1 et que le vin puisse être étiqueté tel un autre produit.
I think the European Parliament's insistence on imposing new measures can be summed up in one word: that effort can only be characterized as hypocrisy, because otherwise words lose their meaning, unless we label that orientation and that view hypocritical.
Je pense que l'obstination du Parlement européen à imposer de nouvelles mesures, à aller dans cette direction, ne peut se résumer que d'un mot - celui d'hypocrisie. Ou sinon les mots n'ont plus de sens.
We label all our plastic components to ensure easy and optimum recycling.
Nous étiquetons tous nos composants en plastique pour garantir un recyclage simple et optimal.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
injuste
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X