stress
- Exemples
In this respect, we have stressed the importance of ratifying that international instrument. | À cet égard, nous avons souligné l'importance de ratifier cet instrument international. |
As we have stressed time and again, Iran's nuclear programme is completely peaceful. | Comme nous l'avons souligné à maintes reprises, le programme nucléaire de l'Iran est entièrement pacifique. |
As we have stressed time and again, Iran's nuclear programme is completely peaceful. | Comme nous n'avons cessé de le répéter, le programme nucléaire iranien est entièrement pacifique. |
Time and again, we have stressed the importance of initiating a dialogue between Belgrade and Pristina. | Nous avons souligné tant de fois l'importance d'ouvrir un dialogue entre Belgrade et Pristina. |
You have seen, Sir, that we have stressed social reintegration in our briefing. | Vous avez vu que, dans notre présentation, nous avons insisté sur la réinsertion sociale. |
As we have stressed time and again, Iran's nuclear programme is completely peaceful. | Comme nous n'avons de cesse de le souligner, le programme nucléaire iranien est totalement pacifique. |
As we have stressed time and again, Iran's nuclear programme is completely peaceful. | Comme nous n'avons eu de cesse de le souligner, le programme nucléaire de l'Iran est totalement pacifique. |
Spain is satisfied with the outcome because we have stressed the importance of assisting victims of terrorism. | L'Espagne est satisfaite du résultat car nous avons mis en exergue l'importance qu'il y a à aider les victimes du terrorisme. |
One additional aspect we have stressed is the universal access to basic education and a substantial improvement in its quality. | Un autre aspect que lequel nous avons insisté est l'accès universel à l'éducation de base et une amélioration sensible de sa qualité. |
In this connection we should recall that we have stressed everywhere that the humanitarian situation is also very serious in Gaza. | À ce sujet, il nous faut rappeler que nous avons souligné partout que la situation humanitaire à Gaza est également très grave. |
In recent years, we have stressed the need to get to a comprehensive understanding of the entire Iraqi situation. | Ces dernières années, nous soulignons la nécessité de traiter de l'ensemble de tous les éléments de la situation iraquienne. |
The first aspect, which we have stressed so far, is the physical economy: the production and physical distribution of goods. | Le premier aspect, sur lequel nous avons insisté jusqu’à maintenant, est l’économie physique : la production et la distribution physique des biens. |
Like others, we have stressed before that the essential objectives of both sides can only be achieved through a negotiated political settlement. | Comme d'autres, nous insistons sur le fait que les objectifs essentiels des parties ne pourront se réaliser que par un règlement politique négocié. |
By adopting this report, however, we have stressed the need for a stronger commitment to environmental protection in forest policy. | Mais en adoptant ce rapport, nous avons mis l'accent sur le besoin d'un engagement plus fort pour la protection de l'environnement dans la politique forestière. |
In this respect we have stressed the pragmatic and decisive influence that the European Parliament has had on the content of the new treaty. | Nous soulignons dans ce rapport l'influence réelle et déterminante qu'a exercée le Parlement européen sur la teneur du nouveau traité. |
(PL) Mr President, our European Union project is, of course, unique, and we have stressed this many times. | (PL) Monsieur le Président, notre projet d'Union européenne est bien entendu unique, et nous l'avons souligné à maintes reprises. |
And we have stressed managerial reform more than ever before in recognition of the need to modernize our systems and our skills. | Nous avons souligné qu'il fallait plus que jamais une réforme de la gestion, conscients de la nécessité de moderniser nos systèmes et nos compétences. |
In the past we have stressed the need to use the Security Council and regional organizations when we deal with different crises. | Dans le passé, nous avons insisté sur la nécessité de faire appel au Conseil de sécurité et aux organisations régionales pour nous attaquer aux différentes crises. |
So are we but, as we have stressed on previous occasions, we believe it provides a realistic basis to get the CD back to work. | Nous ne le sommes pas davantage mais, comme nous l'avons souligné précédemment, nous estimons qu'elle offre une base solide pour remettre la Conférence au travail. |
Throughout our mandate we have stressed the need for stronger economic governance, because the cost to Europe of not standing united in this area is still too high. | Pendant toute la durée de notre mandat, nous avons insisté sur la nécessité de renforcer la gouvernance économique, car le coût d’une Europe divisée dans ce secteur est encore trop élevé. |
