solve
- Exemples
If that is the case, we have solved the problem. | Si c'est le cas, nous avons réglé le problème. |
This does not mean that we have solved all our problems. | Cela ne signifie pas pour autant que nous ayons réglé tous nos problèmes. |
Well, we have solved the country's obesity problem and energy crisis. | On a résolu le problème de l'obésité et de la crise d'énergie de ce pays. |
But now we have solved them. | Mais tout est réglé. |
I believe that with this hierarchy we have solved many of the problems for small and medium enterprises. | Je pense qu'avec cette hiérarchisation, nous avons résolu une masse de problèmes pour les petites et moyennes entreprises. |
Of course, we have solved the problem of food aid, but at the cost of such vehement debates! | Bien sûr, nous avons résolu le problème de l'aide alimentaire, mais au prix de débats très véhéments ! |
We are so clever with words, and we think that by offering explanations we have solved the problem. | Nous manions si habilement le langage, et nous croyons qu'en offrant des explications nous avons résolu le problème. |
What kind of company, Denny? Well, we have solved the country's obesity problem and energy crisis. | On a résolu le problème de l'obésité et de la crise d'énergie de ce pays. |
We are so clever with words, and we think that by offering explanations we have solved the problem. | Nous manions si habilement le langage, et nous croyons qu’en offrant des explications nous avons résolu le problème. |
Because I do not think that we have solved it with our co-operation agreement between the customs administrations. | En effet, je ne pense pas que l'accord de coopération intervenu entre les services de douane sera suffisant. |
Once we have solved this problem, we will have to tackle the problem of housing, urgently resolving the issue of land titles. | Lorsque nous aurons réglé ce problème, nous devrons résoudre celui du logement et régler d'urgence la question des titres fonciers. |
With MINI AUDIO Mi - the truly mini wireless bluetooth speaker we feel that we have solved this problem and can revolutionise the way you experience your media devices. | Avec MINI AUDIO Mi - les vrais mini haut-parleur sans fil Bluetooth nous sentons que nous avons résolu ce problème et nous pouvons révolutionner la façon dont vous rencontrez vos appareils multimédias. |
So we have solved problems that went beyond what is normally dealt with in the discharge process and this is what we can congratulate each other on tonight. | Nous avons donc résolu des problèmes dépassant ce qui est normalement traité dans le cadre du processus de décharge et c'est de cela que nous pouvons nous féliciter l'un l'autre ce soir. |
Now, we have solved this case for you, and we'll let you take the credit if you call the D.A.'s office right now and tell them that Frankie did nothing wrong. | On a résolu cette enquête pour vous, et on vous en laisse le mérite si vous appelez le bureau du procureur et leur dites que Frankie n'a rien fait de mal. |
Many students and alumni of the Department of Computer Science at ETH Zurich joined us as we presented the challenging problems we have solved and the methods we apply in our development. | De nombreux étudiants et anciens élèves du Département informatique de l'ETH de Zurich se sont joints à nous alors que nous présentions les défis relevés avec brio et les méthodes employées dans notre développement. |
But neither the signing of the declaration of commitment nor the creation of the fund is an end in itself; we cannot return to our countries thinking that we have solved the problem. | Mais ni la signature de cette Déclaration d'engagement, ni l'Assemblée, ni même la création de ce fonds ne sont une fin en soi. Nous ne pouvons pas retourner dans nos pays convaincus que nous avons réglé le problème. |
Now - and I accept my responsibilities - it would be a mistake to think that with the simplified Treaty we have solved everything in Europe, that we can rest easy and that there will be no more questions. | À présent - et je prends mes responsabilités - l'erreur serait de croire qu'avec le traité simplifié, l'Europe a tout résolu, que l'on peut dormir tranquille et que plus aucune question ne se pose. |
If you do not listen - or perhaps you do not want to hear that we have solved the problem because it does not fit in with your campaign against this regulation - then I am at a loss! | Si vous n'écoutez pas - peut-être d'ailleurs ne voulez-vous pas entendre que nous avons résolu le problème parce que cela ne s'intègre pas à votre campagne contre ce règlement -, alors je ne sais plus quoi faire ! |
In the interview, Mr Van Hulten is right in saying that we will not be able to draft a positive agenda until we have solved problems such as fraud, waste, but also a lack of efficiency and effectiveness in decision-making. | Dans cette interview, Van Hulten fait remarquer fort justement que seule la résolution de problèmes comme la fraude, le gaspillage, mais aussi le manque d' efficacité dans le processus décisionnel, nous permettra de démarrer avec un agenda positif. |
It is not only in this place where we should speak up; we should speak up in our Member States, too, and point to the problems which are arising and which are not solved, and not keep quiet until we have solved the problem. | Ce n'est pas ici seulement que nous devrions parler haut et fort : nous devrions le faire dans nos États membres également et montrer du doigt les problèmes qui surviennent et ne sont pas résolus, et non nous taire jusqu'à ce que le problème soit résolu. |
