resist
- Exemples
I am glad we have resisted that so far and we must resist it in the future. | Je suis heureux que nous ayons résisté jusqu'à maintenant et nous devons continuer à résister. |
We shall not be held accountable for the light that has not reached our perception, but for that which we have resisted and refused. | Nous ne serons pas tenus pour responsables de la lumière que nous n'avons pas pu recevoir, mais de celle à laquelle nous avons résisté et que nous avons refusée. |
Throughout the whole process, we have resisted heavy pressure from manufacturers to weaken the regulation and, in particular, to reduce the ambition of the long-term CO2 reduction targets. | Tout au long du processus, nous avons résisté aux fortes pressions exercées par les constructeurs pour affaiblir le règlement et, en particulier, revoir à la baisse l'ambition des objectifs de réduction à long terme du CO2. |
All this under extremely difficult circumstances. I am absolutely certain that very few people would resist the almost 10 years that we have resisted after losing all our markets and supply sources and with a tightened blockade. | Je suis absolument convaincu que peu de peuples auraient résisté les presque dix années que nous avons résisté, nous, quand nous avons perdu tous nos marchés, nos sources d'approvisionnement, et que les autres ont en plus renforcé le blocus. |
We have resisted Shell and been violently oppressed. | Nous avons résisté à Shell et avons été violemment oppressés. |
We have resisted plans for this Parliament to have Europe-wide taxes. | Nous nous sommes toujours opposés aux plans visant à ce que le Parlement prélève des taxes au niveau européen. |
We have resisted protectionism, and are exploring ways to expand trade and commerce among nations. | Nous n’avons pas cédé à la tentation du protectionnisme et nous explorons de nouvelles manières de développer le commerce et les échanges entre les nations. |
We have resisted the temptation to become price regulators and to link specific competition arrangements for distribution to the size of the price differentials. | Nous n'avons pas cédé à la tentation de réglementer les prix et d'appliquer des règles concurrentielles spécifiques dans le secteur de la distribution en fonction de l'importance de l'écart entre les prix. |
We have resisted efforts from the left, whose amendments have aimed to turn a reasonable report into an unaffordable shopping list or an attack on capitalism and the financial system in general. | Nous avons résisté aux efforts de la gauche, dont les amendements avaient pour but de transformer un rapport raisonnable en une liste de courses irréaliste ou en une attaque contre le capitalisme et le système financier en général. |
