devise
- Exemples
At PIALL we have devised a relatively simple method to deal with such issues. | À la PIALL, nous avons imaginé une méthode relativement simple pour traiter de tels problèmes. |
Let us trust in the process that we have devised to ensure fairness and efficacy. | Ayons confiance dans le processus que nous venons d'élaborer pour garantir la justice et l'efficacité. |
Therefore, we have devised a minimum snooping plan especially to keep the parental psychosis at bay. | Par conséquent, nous avons conçu un plan de surveillance minimum spécialement pour garder la psychose parentale à distance. |
To reconcile these needs, we have devised a circuit whose backbone consists of major reference points. | Pour concilier ces exigences, nous avons imaginé un parcours de visite dont l’épine dorsale repose sur de grands repères. |
For persons over 80 years, we have devised a method of exemption of payment of public utilities. | Pour les personnes de plus de 80 ans, le Gouvernement a élaboré un système les exonérant du coût des services publics. |
For all the other countries, we have devised the new instrument of the Neighbourhood Policy and must get to grips with it. | Pour tous les autres pays, nous avons créé le nouvel instrument de la politique de voisinage et devons composer avec lui. |
Just like master glass workers look for shapes and colours in molten glass, likewise we have devised different creations for our kitchens. | Tout comme les habiles maîtres verriers qui recherchent dans la masse vitreuse des formes et des couleurs, nous avons nous aussi réalisé différentes solutions pour nos cuisines. |
The mechanism to which Mr Laschet referred is one that we have devised together; it involves the European seats being allocated in close consultation with the EU. | Le mécanisme évoqué par M. Laschet est un mécanisme que nous avons élaboré ensemble ; il concerne l’allocation des sièges européens en étroite consultation avec l’UE. |
Kosovo is an integral part of the region for which we have devised the stabilisation and association process to bring it closer to European Union structures. | Le Kosovo fait partie intégrante de la région pour laquelle nous avons élaboré le processus de stabilisation et d'association, afin de la rapprocher des structures de l'Union européenne. |
We want to help people get more life out of their computers, so we have devised this list of steps that ANYONE can follow to bring their computer back to peak performance. | Nous voulons aider les utilisateurs à tirer le meilleur parti de leurs ordinateurs, nous avons donc conçu cette liste d’étapes que N’IMPORTE QUI peut suivre pour ramener leur ordinateur à des performances optimales. |
That is why we have devised the peace plan that was adopted by the Quartet and, as I mentioned the other day, is now also the Security Council's plan. | C'est pourquoi nous avons élaboré ce plan de paix, qui a été adopté par le quatuor et qui représente également - comme je l'ai déclaré l'autre jour - le plan du Conseil de sécurité. |
We want to help people get more life out of their computers, so we have devised this list of steps that ANYONE can follow to bring their computer back to peak performance. | Nous voulons aider les gens à plus de vie de leurs ordinateurs, de sorte que nous avons mis au point cette liste d’étapes que chacun peut suivre pour apporter leur ordinateur à des performances de pointe. |
Liasing closely with the Ukrainian Government, we have devised a concrete and tailor-made action plan, which I will shortly be submitting to the Commission and, immediately thereafter, also to the Council and to Parliament. | De concert avec le gouvernement ukrainien, nous avons élaboré un plan d’action pragmatique et sur mesure, que je soumettrai prochainement à la Commission et, immédiatement après, au Conseil et au Parlement. |
We want to help people get more life out of their computers, so we have devised this list of steps that ANYONE can follow to bring their computer back to peak performance. | Nous voulons aider les gens à obtenir plus de vie à partir de leurs ordinateurs, nous avons donc mis au point cette liste de mesures que chacun peut suivre à apporter leur ordinateur à des performances de pointe. |
We have devised a strategy for all of this: the Europe 2020 strategy. | Pour ce faire, nous avons élaboré une stratégie : la stratégie Europe 2020. |
We have devised a plan, the purpose of which is to make ourselves unpleasant, obnoxious, abhorrent. | Nous avons élaboré un plan dont l’objectif est de nous rendre antipathiques, odieux, détestables. |
We have devised a national policy of women as builders of peace and development, a policy geared towards peace, equity and equal opportunity. | Nous avons mis en place une politique nationale intitulée « Les femmes, bâtisseuses de la paix et du développement », qui vise la paix, l'équité et l'égalité des chances. |
We have devised various public information strategies to help people understand that different types of IP rights protect different aspects of a product. | Face à cette situation, nous avons mis au point tout un éventail de stratégies pour aider les gens à prendre conscience qu’il existe différents types de droits de propriété intellectuelle pour protéger différents aspects d’un produit. |
We have devised a programme of food aid policy here that is sensible enough in itself but that cannot really take effect unless we also adapt the other policy areas. | Nous avons élaboré un programme de gestion de l'aide alimentaire, qui en lui-même est rationnel, mais qui ne peut produire de résultats si nous ne modifions pas les autres données politiques. |
We have devised what we believe to be a very effective plan. | Nous avons élaboré ce que nous pensons être un plan très efficace. |
