we have allowed
-avons permis
Forme conjuguée de allow au present perfect pour we.
Unfortunately, we have allowed this opportunity to be missed.
Malheureusement, nous avons laissé passer cette occasion.
In our own countries we have allowed crime to overwhelm us.
Dans nos propres pays, nous nous sommes laissés dépasser par la criminalité.
To date, however, we have allowed ourselves to be easily divided on this issue.
Jusqu'ici pourtant, nous nous sommes permis d'être facilement divisés sur cette question.
What pleases me is that we have allowed this, first and foremost, for noise and pollution.
Je me réjouis que nous ayons autorisé ces différenciations avant tout pour le bruit et la pollution.
But the transition period and the graduated plan are the maximum we have allowed the Council.
Mais tout ce que nous avons concédé au Conseil sont les délais transitoires et le système de paliers.
The Commissioner rightly points out that we have allowed AIDS to become a forgotten disease on our own continent.
Le Commissaire indique à juste titre que l'on a laissé le sida devenir une maladie oubliée sur notre propre continent.
We are de facto codecision-makers in this procedure and yet we have allowed the Council regulation to anticipate our parliamentary rights.
Nous sommes de fait codécisionnaires dans cette procédure et malgré cela, nous avons permis que le règlement du Conseil anticipe nos droits parlementaires.
Although areas of land the size of the Netherlands are contaminated, we have allowed time to elapse without taking action.
En dépit de la contamination de régions de la taille des Pays-Bas, nous avons laissé vainement passer le temps.
In an area that could so easily be so beneficial, we have allowed language differences to get in the way of us reaching agreement.
Dans un domaine où elle pourrait être si bénéfique, les différences linguistiques nous ont empêchés de nous mettre d'accord.
In Sahaja Yoga we have allowed complete divorce, but must be with some reason, not because you think something is superior.
Dans Sahaja Yoga nous avons autorisé le divorce complet, mais il doit y avoir des raisons valables, pas seulement un sentiment de supériorité.
Wake up everyone, we have allowed the Central Banks to control our markets, by giving away our power to issue our own money, interest free.
Réveillez-vous tout le monde, nous avons laissé les banques centrales contrôler nos marchés en cédant notre pouvoir d’émettre notre propre argent sans intérêts.
I regret to say that overall we have allowed an opportunity to give much greater European added value to the telecommunications market to slip through our grasp.
Je dois malheureusement dire que nous avons laissé échapper l'opportunité d'apporter au marché des télécommunications une valeur ajoutée européenne beaucoup plus importante.
However, the interpretation and practice that we witness lead me to the conclusion that we have allowed ourselves to be caught in a labyrinth without escape.
Toutefois, son interprétation et la manière dont il a été appliqué me font penser que nous nous sommes laissés entraîner dans un labyrinthe sans issue.
I am really very disappointed about what has happened to our resolution and I very much regret that we have allowed ourselves to be carried away by our emotions.
Je suis vraiment très déçue du sort réservé à notre résolution et je regrette beaucoup que nous nous soyons laissé emporter par nos émotions.
Although it is a cliché, all too often we have experienced divisions amongst ourselves, or we have allowed ourselves to be divided, over nuances.
Bien qu'il s'agisse d'un cliché, nous avons bien trop souvent connu des dissensions entre nous, ou avons laissé des divisions s'installer entre nous, sur des nuances.
That is what we are now doing in our attempt to rectify the rural-urban imbalance which we have allowed to develop over a period of years.
C'est ce que nous essayons à présent de faire en tentant de corriger le déséquilibre entre les zones rurales et urbaines que nous avons laissé se développer des années durant.
There appears to be a gradually growing consensus that governments alone will not bring universal happiness, and we have allowed free initiative to play a role.
Il semble qu’un consensus gagne progressivement du terrain, consensus selon lequel les gouvernements seuls n’apporteront pas le bonheur universel, et nous avons permis à la libre initiative de jouer un rôle.
We have contributed to the chaos in Palestine and we have allowed the Israelis to go too far in the name of their legitimate right to protect their security.
Nous avons contribué au chaos en Palestine et nous avons permis aux Israéliens de dépasser les limites au nom de leur droit légitime à protéger leur sécurité.
(PL) Mr President, I am glad we have allowed ourselves more time to adopt a more balanced decision on reducing carbon dioxide emissions.
(PL) Monsieur le Président, je suis heureux que nous nous soyons accordé plus de temps pour adopter une décision plus équilibrée sur la réduction des émissions de dioxyde de carbone.
Another logical consequence of the international perspective is, of course, that we must let the sustainability dimension influence our development aid very much more than we have allowed it to do so far.
Une autre conséquence logique de la perspective internationale est, bien entendu, que nous devons laisser la dimension « durabilité » influencer notre aide au développement bien plus que par le passé.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la salle d'attente
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X