hail
- Exemples
We hail it as an indication that Haiti is on the international community's priority agenda, and it must remain there. | Nous saluons la tenue de ce débat au Conseil de sécurité, car il s'agit d'une démonstration qu'Haïti figure au rang des priorités de la communauté internationale. Il doit continuer à en être ainsi. |
Furthermore, we hail recent initiatives in the areas of aid and debt relief. | Nous applaudissons par ailleurs aux récentes initiatives en matière d'aide et d'allègement de la dette. |
In recent days, they defeated an attempted coup in Bolivia, and we hail them. | Aujourd'hui, ils ont également fait échouer la tentative de coup d'État civil, et nous les en félicitons. |
With respect to the first programme element, we hail the improvements in the capacity and structure of public administration. | S'agissant du premier élément du programme, nous saluons le renforcement des capacités et de la structure de l'administration publique. |
Since we hail from the USA, this backdrop holds special significance for us at this moment in history. | Du fait que nous sommes originaires des USA, ce contexte a pour nous une signification particulière à ce point de l’histoire. |
In that regard, we hail the leading role that the IPU has played in major international United Nations conferences. | Nous nous réjouissons à ce propos du rôle primordial qu'a joué l'Union interparlementaire dans les principales conférences internationales des Nations Unies. |
Furthermore, we hail the establishment this year of the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council. | En outre, nous saluons la création cette année de la Commission de consolidation de la paix et du Conseil des droits de l'homme. |
Here, we hail Norway for its efforts and for the preparations it has carried out. | Nous souhaitons rendre hommage à la Norvège pour les efforts qu'elle déploie et nous la félicitons notamment pour les préparatifs en cours. |
As medium-income countries, we hail the consensus achieved on the important draft resolution before the General Assembly in document A/60/L.59. | En tant que pays à revenu intermédiaire, nous nous félicitons du consensus obtenu autour de cet important projet de résolution (A/60/L.59) dont l'Assemblée générale est saisie. |
For our part, we support all efforts to revitalize the General Assembly and, Mr. President, we hail your personal efforts. | Quant à nous, nous appuyons tous les efforts visant à revitaliser l'Assemblée générale, Monsieur le Président, et nous saluons les efforts personnels que vous déployez. |
Here, we hail the international community's efforts thus far, both in the General Assembly and in the Security Council. | À cet égard, les efforts déployés jusqu'à maintenant par la communauté internationale, tant dans le cadre de l'Assemblée générale que du Conseil de sécurité des Nations Unies, doivent être salués. |
Mr. Fernández Mirabal (Dominican Republic) (spoke in Spanish): On behalf of President Leonel Fernández and our Government, we hail the holding of this event. | M. Fernández Mirabal (République dominicaine) (parle en espagnol) : Au nom du Président Leonel Fernández et au nom de notre gouvernement, nous nous félicitons de l'organisation de cette session. |
Here, we hail the members of the Election Commission for their work to prepare for the general elections scheduled for 5 October, which will be first organized by the domestic authorities. | À cet égard, nous saluons le travail du Représentant et de la Commission électorale en vue de la préparation des élections générales qui seront organisées pour la première fois par les autorités locales le 5 octobre 2002. |
Although Googlers share common goals and visions for the company, we hail from all walks of life and speak dozens of languages, reflecting the global audience that we serve. | Même si les employés de Google (ou "Googleurs") partagent une même vision et un même objectif, ils viennent de tous les horizons et parlent plusieurs dizaines de langues différentes, afin de mieux représenter nos utilisateurs internationaux. |
Since we hail from diverse celestial species, and even with some former humans among our number, we learn to more effectively grasp the other mind-sets, and therefore we all progress at a faster rate. | Etant donné que nous provenons de diverses espèces célestes, nous avons même quelques anciens humains parmi nous, nous apprenons à appréhender de façon plus efficace d’autres mentalités, et c’est la raison pour laquelle nous progressons tous plus rapidement. |
The report also confirms that the young Timorese State is making the most of the presence of the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET); we hail the Mission's remarkable effectiveness in assisting Timor-Leste to attain self-sufficiency. | Elles confirment également que le jeune État timorais s'emploie à tirer pleinement parti de la présence de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO), dont nous saluons l'efficacité remarquable pour aider le Timor-Leste à assurer l'autosuffisance de l'État. |
In that connection, we hail the consultations undertaken by the Special Representative of the Secretary-General with the Timorese and the excellent coordination between the Transitional Administration on the one hand and the Government of Indonesia and the agencies in the field on the other. | Nous appuyons à cet égard les consultations étroites engagées par le Représentant spécial du Secrétaire général avec les Timorais et la bonne coordination entre l'Administration transitoire et le Gouvernement indonésien ainsi que les agences spécialisées exerçant sur le terrain. |
We hail the efforts of President Ramos-Horta for national reconciliation. | Nous saluons les efforts déployés par le Président Ramos-Horta pour aboutir à la réconciliation nationale. |
We hail your wisdom and stewardship. | Nous saluons votre sagesse et votre conduite éclairée. |
We hail the ideas put forth by the Secretary-General in his statement to the Council. | Nous saluons les idées présentées par le Secrétaire général dans la déclaration qu'il a faite au Conseil. |
