- Exemples
It was thirty years ago when we faced them. | Quand on les a combattus, c’était il y a trente ans. |
Nevertheless, we faced major environmental and economic challenges. | Nous n'en étions pas moins face à de défis environnementaux et économiques majeurs. |
Except for the last time we faced him, he took out both of our teams. | Excepté la dernière fois qu'on l'a affronté, il a mis K.O nos deux équipes. |
Never before have we faced such acute suffering with so many lives at stake. | Nous n’avons jamais été confrontés à autant de souffrances, avec autant de vies en jeu. |
That is especially important in view of the recent crisis that we faced within the IAEA. | Cela est particulièrement important si l'on songe à la crise que nous avons récemment traversée au sein de l'AIEA. |
It has been a simple matter to cooperate with them and to find practical solutions to the various problems we faced. | Coopérer avec eux et trouver des solutions pratiques aux différents problèmes rencontrés s’est avéré facile. |
We knew we faced logistical challenges with access and small onsite unloading areas, but were able to respond immediately anyway. | Nous savions que nous allions affronter des défis logistiques d'accès et de zones de déchargement sur site restreints. Mais nous avons tout de même répondu immédiatement. |
Our next opponent is the Netherlands, and knowing what happened the last time we faced them, we hope to change the result in our favour. | Notre prochain adversaire, ce sont les Pays-Bas. Sachant ce qui s’est passé la dernière fois qu’on les a rencontrés, on espère que le résultat jouera en notre faveur cette fois. |
I do not know which of these outcomes will take place, but it is time we faced up to the circumstances: Spain is a large country and the European Union would not find it easy to stand idle while it suffers in recession. | Je ne sais pas laquelle de ces issues se produira, mais il est temps de faire face aux réalités. L'Espagne est un grand pays et l'Union européenne ne pourra pas rester inactive s'il est touché par une récession. |
Then we faced the problem of climatic zones. | Alors nous avons fait face au problème des zones climatiques. |
The challenges we faced seemed insurmountable and our resources were limited. | Les défis à relever nous semblaient insurmontables et nos ressources étaient limitées. |
Previous stay we faced 3rd Street - much quieter. | Séjour précédent on était sur 3rd Street - beaucoup plus calme. |
In voting this morning, we faced up to that. | En votant ce matin, nous avons confronté cela. |
Now, this ain't the first time that we faced conflict. | Ce n'est pas la première fois que nous faisons face au conflit. |
As for the case, we faced the problem mentioned above. | En ce qui concerne le cas, nous avons rencontré le problème mentionné ci-dessus. |
The first problem we faced was getting Batista out of office. | Le premier problème à régler alors était Batista au pouvoir. |
Three years ago, we faced a similar fork in the road. | Il y a trois ans, nous étions dans une situation similaire. |
It was able to overcome the very difficult situation we faced in 2005. | Elle a pu surmonter la situation difficile de 2005. |
The main problem we faced was the issue of comitology. | Le principal problème auquel nous avons dû faire face concernait la question de la comitologie. |
How often have we faced the problem of separation of some things? | Combien de fois avons-nous confrontés au problème de la séparation de certaines choses ? |
