enact
- Exemples
And we enact those free traits. | » Et nous appliquons ces traits libres. |
They're where we enact a script in order to advance a core project in our lives. | Ils apparaissent quand nous jouons un rôle pour faire avancer les projets centraux de notre vie. |
Whatever legislation we enact will remain a paper tiger if we do not enforce it. | Quelles que soient les législations élaborées, elles demeureront des tigres de papier si nous ne contrôlons pas leur application. |
We have a special temporary Committee on Climate Change, we have good legislation, and we enact regulations, directives and decisions. | Nous nous sommes dotés d'une commission temporaire spéciale sur le changement climatique, nous disposons d'une bonne législation et nous adoptons des règlements, des directives et des décisions. |
Within this nearly unconscious gesture, a breath, that we enact 1,261,440,000 (1 and 1/4 billion) times in our life span there is a simple yet profound healing capability. | Dans ce geste presque sans connaissance, un souffle, que nous décrétons 1.261.440.000 fois (de 1 et 1/4 milliard) dans notre durée il y a des possibilités curatives simples pourtant profondes. |
Rules concerning the way in which fishing is conducted are the very rules through which we enact decisions concerning the conservation of biological resources. | Les règles concernant la façon dont la pêche est pratiquée sont précisément les mêmes règles par lesquelles nous donnons force de loi aux décisions portant sur la conservation des ressources biologiques. |
It is, of course, the case that, no matter how many fine laws we enact, legislation depends entirely on their effective implementation and enforcement. | Bien entendu, il est un fait que la législation, quelle que soit la qualité des textes que nous adoptons, dépend de l’efficacité de leur mise en œuvre et de leur exécution. |
The Security Council will be stronger, more transparent and more in line with the principles of the Charter of the United Nations only if we enact a reform that enjoys the broadest possible consensus. | Le Conseil de sécurité ne sera plus fort, plus transparent et plus conforme aux principes énoncés dans la Charte des Nations Unies que si nous mettons en œuvre une réforme qui jouit du plus large consensus possible. |
If the public are to accept the decisions we take, it is important not only that the laws we enact be comprehensible and simple, but also that we do a better job of explaining how these decisions are arrived at. | Pour que la population accepte les décisions que nous prenons, il importe non seulement que nos actes juridiques soient compréhensibles et simples, mais aussi que nous expliquions mieux comment nous parvenons à nos décisions. |
