adjourn
- Exemples
What do you say we adjourn to the living room... | Passons au salon pour une partie - de Yams. |
If we adjourn, it is until next year. | Si nous suspendons la session, ce sera jusqu'à l'année prochaine. |
Well, um... why don't we adjourn for the day. | Et bien, euh... Pourquoi n'ajournerions nous pas pour aujourd'hui. |
So, if we adjourn, it is until next year. | Et donc, si nous suspendons la session, ce sera jusqu'à l'année prochaine. |
I'll suggest we adjourn to my quarters. | Je suggère que nous nous retirions dans mes quartiers. |
However, time is up, so I propose that we adjourn for the day. | Cependant, vu l'heure je propose que nous levions la séance. |
I think it's best we adjourn for a moment. | Messieurs, je pense que la meilleure chose à faire est de nous retirer un instant. |
Shall we adjourn to the food quarters? | Passons dans la salle à manger. |
Shall we adjourn to the conference room? | Allons en salle de conférence. |
If not, suppose we adjourn the meeting? | Dans ce cas, la réunion est finie. |
Does any delegation wish to take the floor at this time, before we adjourn the plenary meeting? | Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade, avant que nous levions la séance ? |
Before we adjourn, we'd like to ask the prisoner if he has anything to add. | Avant de lever la séance, le détenu a-t-il quelque chose à ajouter ? |
What do you say we adjourn to the living room... | Passons au salon pour une partie |
In the spirit of that respect I suggest that we adjourn for the night and have a proper sit tomorrow morning. | Je suggère d'arrêter là pour ce soir et d'en reparler demain matin. |
Ladies and gentlemen, I would propose that we adjourn the votes now so that the Chamber and the galleries can be prepared. | Mes chers collègues, je vous propose d'interrompre maintenant les votes pour que nous puissions préparer la tribune et la salle. |
I was wondering whether it would be possible to deal with Mrs Miguélez Ramos' report and Mr Ojeda Sanz's report before we adjourn for the Cancún statement? | Je me demandais s'il serait possible d'examiner le rapport de Mme Miguélez Ramos et celui de M. Ojeda Sanz avant de passer à la déclaration sur Cancun. |
Either we adjourn the session with a consensus, or we work further on the suggestion that has been submitted. | Je dois rappeler aux délégations qu'il n'y a que deux options possibles : soit nous ajournons la session avec un consensus, soit nous continuons à examiner les propositions qui ont été faites. |
Before we adjourn the meeting, I should like to request a meeting with the group coordinators after the adjournment of this meeting, in room I, our usual room. | Avant de lever la séance, je propose aux coordonnateurs de groupe que nous nous réunissions à l'issue de celle-ci dans la salle I, comme d'habitude. |
Therefore, Mr. Chairman, I ask that we consider my second proposal: that we adjourn this meeting for consultations among the regional groups in order to constitute the 2006 Bureau. | Par conséquent, Monsieur le Président, je demande que nous examinions ma deuxième proposition : celle de lever la séance pour tenir des consultations parmi les groupes régionaux en vue de former le Bureau de 2006. |
I vote we adjourn the meeting because we're not getting anywhere. | Je propose que nous levions la réunion parce que nous n'avançons pas. |
