Ne vous imposez pas cela.
You don't need to put yourself through this.
Pourquoi vous vous imposez ça ?
Why'd you do that to yourself?
Ne vous imposez donc pas de limites lorsque vous aménagez l’intérieur d’un bâtiment TABS, vous pouvez tout de même créer un environnement favorisant le bien-être et la performance.
So don't feel restricted when designing the interior of a TABS building, you can still create an inspiring atmosphere that enhances wellbeing and performance.
Cependant, si vous imposez l'abonnement à un forum particulier, ce choix l'emporte et tous les participants au cours y seront automatiquement abonnés, y compris ceux qui s'y inscrivent ultérieurement.
However, if you choose to force subscription on a particular forum then all course users will be subscribed automatically, even those that enrol at a later time.
Quelle genre de formation vous imposez à vos vendeurs ?
What kind of training do you put your sales people through, actually?
Les seules limites à votre ambition sont celles que vous vous imposez à vous-mêmes.
The only limits to your ambition are those you impose on yourself.
Soyez disponible, mais ne vous imposez pas.
Be available, but don't pry or act in an overbearing way.
Pourquoi vous vous imposez ça ?
Why are you doing this to yourself?
Pourquoi vous vous imposez ça ?
Why do you do this to yourself?
Pourquoi vous vous imposez ça ?
Why are you doing this to yourself, Ward?
Ne vous imposez pas ça.
Don't do this to yourself.
Pourquoi vous vous imposez ça ?
Why do this to yourself?
Pourquoi vous vous imposez ça ?
Stop excusing him! Why do this to yourself?
Pourquoi vous vous imposez ça ?
What are you doing to yourself?
Vous acceptez ce que vous avez et vous ne vous imposez pas de demandes excessives.
You accept what you have and do not make excessive demands upon the other.
Vous ne vous imposez pas.
Oh, it's not an imposition at all.
Là, vous vous imposez.
Now, if you will excuse me.
Quels exercices vous imposez vous pour être au top physiquement juste avant le départ ?
What kind of workouts do you have in your routine to be fit at the start?
Vous ne vous imposez pas du tout, et comme ça vous pourrez tout dire à Anne, vous-même.
You wouldn't be imposing at all, and then you can tell Anne all about it, yourself.
Si vous ne vous imposez à vous-même de faire mieux, comment pouvez-vous le demander aux gens qui travaillent sur le terrain ?
If you are not challenging yourselves to do better, how can you ask people in the field?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
les fêtes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X