to have difficulty
- Exemples
Am I the first person to have difficulty taking you seriously? | Suis-je le premier à avoir du mal à vous prendre au sérieux ? |
Insomnia and nightmares: At about the same time, I began to have difficulty sleeping. | Insomnies et Cauchemars : Au même moment, j’ai commencé à avoir des difficultés à dormir. |
If you continue to have difficulty sleeping for longer than 2 weeks, contact your doctor. | Si vos troubles de sommeil persistent pendant plus de deux semaines, contactez votre médecin. |
Planets in detriment are traditionally considered to have difficulty operating positively in these signs. | Les planètes en exil sont traditionnellement considérées comme fonctionnant avec difficulté. |
The Tax Administration continues to have difficulty administering the tax system in the three northern municipalities. | L'Administration fiscale continue d'avoir du mal à administrer le système fiscal dans les trois municipalités du nord. |
We may note at this point that the financial sector tends to have difficulty recovering public debts. | Par ailleurs, le secteur financier a des difficultés de recouvrer les dettes publiques. |
Most models continue to have difficulty controlling climate drift, particularly in the deep ocean. | La plupart des modèles ont encore du mal à gérer la dérive climatique, en particulier dans les eaux océaniques profondes. |
Children who lack role models for constructive communication are more likely to have difficulty with relationships as adults. | Les enfants qui manquent de modèles pour la communication constructive sont plus susceptibles d’avoir des difficultés interpersonnelles à l’âge adulte. |
The education process begins even before the child is born, and if you don't do that, you're going to have difficulty. | Le processus d'éducation débute avant même la naissance, et si vous n'en tenez pas compte, vous éprouverez des difficultés. |
My delegation continues to have difficulty with the recommendation for a regional conflict-prevention capacity within the framework of the United Nations. | Ma délégation continue de s'interroger sur la recommandation pour une capacité régionale de prévention des conflits au sein des Nations Unies. |
Many of the people with whom I meet seem to have difficulty prioritizing their responsibilities, especially when mixed up with desires. | Beaucoup de gens que je rencontre semblent avoir de la difficulté des priorités de leurs responsabilités, en particulier lorsqu'ils sont mélangés avec les désirs. |
Large-scale farm owners tend to have difficulty complying, because they need larger pastures for activities such as cattle ranching. | Les propriétaires de grandes exploitations agricoles ont souvent des difficultés à remplir ces obligations, car ils ont besoin de pâturages plus grands pour des activités comme l’élevage de bétail. |
With the Sun in Aries, for example, an individual is unlikely to have difficulty expressing the qualities of Mars or the Sun, which will come naturally. | Avec le Soleil en Bélier, par exemple, une personne n'a probablement pas de difficulté pour exprimer les qualités de Mars ou du Soleil, qui lui viennent naturellement. |
In this period of economic slowdown, it would be particularly unfortunate for project promoters, of which there are still many, to have difficulty accessing the European funding available to them. | En cette période de ralentissement économique, il serait particulièrement dommage que les porteurs de projets, qui restent nombreux, aient des difficultés à accéder au financement européen disponible. |
In strangles, the lymph nodes in the head can become large enough to block the airway, causing the horse to have difficulty breathing. | Cette maladie engendre un tel gonflement des ganglions lymphatiques présents dans la tête de l’ animal qu’ il peut entraîner un blocage des voies respiratoires et donc une difficulté à respirer. |
Women do work, of course, but unemployment is rampant, the wage gap is significant, and women seem to have difficulty gaining positions of authority in the workplace. | Des femmes travaillent, bien sûr, mais le chômage est endémique, l’écart salarial considérable et elles semblent avoir de la peine à accéder à des postes de pouvoir sur leur lieu de travail. |
Note that some page images are quite large, and it is common for your browser to have difficulty displaying them, especially if you have several windows open or are using an older computer. | Parfois, les images sont très grosses, et votre navigateur aura des problèmes pour les afficher, surtout si vous avez beaucoup de fenêtres ouvertes ou si votre ordinateur est vieux. |
Although the mandate of the Mission was extended to 15 March 2000, it continued to have difficulty in retaining personnel, as they sought reassignment to active missions. | Bien que le mandat de la Mission ait été prorogé jusqu'au 15 mars 2000, elle a continué de rencontrer des difficultés pour conserver son personnel car certains agents demandaient à être réaffectés à d'autres missions en cours. |
Note that some page images are quite large, and it is common for your browser to have difficulty displaying them, especially if you have several windows open or are using an older computer. | Parfois, les images sont très volumineuses, et il se peut que votre navigateur ait du mal à les afficher, surtout si vous avez beaucoup de fenêtres ouvertes ou si votre ordinateur est ancien. |
That is right and proper, but let us not forget that it is all too often the public authorities' contracts themselves that cause the main contractor to have difficulty in paying the subcontractor and suppliers. | Il est juste qu'il en soit ainsi, mais rappelons que, souvent, ce sont précisément les contrats provenant des administrations publiques qui mettent le contractant principal en difficulté en matière de paiements aux sous-traitants et fournisseurs. |
