to be practiced
- Exemples
Activity to be practiced in group, in boats for 6/8 persons. | Activité pratiquée en groupe, dans des bateaux de 6/8 personnes. |
Forced sterilisation and forced abortions continue to be practiced. | La stérilisation forcée et des avortements forcés continuent d’être pratiqués. |
Lessons have to be practiced to be integrated. | Les leçons doivent être pratiquées afin d'être intégrées. |
Economy is to be practiced in all things. | L’économie doit être réalisée en toutes choses. |
Global knowledge has to be practiced locally. | Le savoir mondial doit être mis en pratique localement. |
The exercises for today are to be practiced with eyes closed throughout. | Les exercices d’aujourd’hui sont à faire les yeux fermés du début à la fin. |
Bravery is learned, and like anything learned, it just needs to be practiced. | le courage s'apprend et, puisqu'il s'apprend, il suffit de s'entraîner. |
The educational objectives introduced at the beginning of lessons clearly explain the speech acts involved and the skill sets to be practiced. | Les objectifs pédagogiques présentés au début de certaines leçons explicitent clairement les actes de parole abordés et les notions travaillées. |
Freedom of assembly continues to be practiced in the United States, as described in paragraphs 613 - 654 of the Initial Report. | La liberté d'association continue d'être pratiquée aux États-Unis comme il est indiqué aux paragraphes 613 à 654 du rapport initial. |
This purity is to be practiced and this practice of purity is that you try to develop your innocent feelings towards others. | Cette pureté doit être pratiquée, et dans la pratique de la pureté : essayez de développer vos sentiments d’innocence envers les autres. |
Invented a long time ago by the Polynesians, this game continued to be practiced until it became a sport and a true way of life. | Inventé par les polynésiens il y a très longtemps, ce jeu s'est perpétué, pour finalement devenir un sport et un véritable état d'esprit. |
In grades 1-3, retelling is a skill that needs to be practiced and refined with a variety of genres, and with books of different lengths. | Dans les classes 1-3, le retelling est une compétence qui doit être pratiquée et raffinée avec une variété de genres, et avec des livres de longueurs différentes. |
Kitesurfing is not allowed at all in Bolonia and windsurfing has to be practiced at the left end of the bay. | Dans la baie de Bolonia, il est interdit de pratiquer le kitesurf et la planche à voile n'est autorisée que dans la partie gauche de la baie. |
In order to achieve a fully results-oriented Organization, results-based management needs to be practiced in a cohesive and coordinated manner. | Pour que l'Organisation devienne une institution privilégiant toujours les résultats, il faut que les modalités de gestion axée sur les résultats soient appliquées de manière systématique et cohérente. |
The difference between the two draft resolutions proposed was evident: A/C.6/59/L.2 sought to ban human cloning, whereas A/C.6/59/L.8 allowed it to be practiced. | La différence entre les deux projets de résolution proposés est évidente : l'un (A/C.6/59/L.2) cherche à interdire le clonage humain tandis que l'autre (A/C.6/59/L.8) l'autoriserait. |
This ban is clearly indicating what is to be practiced and what is to be abandoned and therefore constitutes advice on how to complete the spiritual path. | Cette interdiction indique clairement ce qu’il faut pratiquer et ce qu’il faut abandonner et constitue donc un conseil sur la façon de compléter le chemin spirituel. |
Lacan remarks rather mischievously that it has changed because first it was practiced on a solitary basis by Freud, and then it came to be practiced in couples. | Elle a changé, faisait remarquer Lacan avec malice, pour autant qu'elle fut d'abord pratiquée en solitaire par Freud et qu'ensuite elle en est venue à se pratiquer en couple. |
Solidarity is cruel not because of its nature, on the contrary, it is a practice and action that needs to be practiced more often and sustained. | Ce n’est pas par nature que la solidarité est cruelle. Bien au contraire, il s’agit d’une pratique et d’une action qui doit être mise en œuvre plus souvent et qui doit être perpétuée. |
The use of international and national United Nations Volunteers will continue to be practiced to complement government and CSO capacities in the implementation of the projects and programmes. | On continuera de recruter des Volontaires des Nations Unies, nationaux et internationaux, en vue de compléter les capacités du Gouvernement et des organisations de la société civile pour l'exécution des projets et des programmes. |
The exercises for today, which should be done about three or four times for not more than a minute or so at most each time, are to be practiced in a somewhat different way from the preceding ones. | Les exercices d’aujourd’hui qui devraient être répétés trois à quatre fois et ne devraient pas durer plus d’une minute environ, seront pratiqués d’une manière quelque peu différente des précédentes. |
