enter
- Exemples
On 22 and 23 they will enter Quito. | Les 22 et 23, nous entrerons à Quito. |
The rebels say they will enter Port au Prince tonight or at the latest tomorrow morning. | Quant aux rebelles, ils ont promis d’entrer à Port-au-Prince cette nuit, ou au plus tard demain. |
Could Belgium give an indication of the countries with which it has signed agreements, and when they will enter into force? | La Belgique pourrait-elle dire avec quels pays elle a signé des accords, et quant ils entreront en vigueur ? |
As the second State party to ratify the Convention and its Optional Protocol, we hope that they will enter into force soon. | En tant que deuxième État partie à ratifier la Convention et son Protocole facultatif, nous espérons que ceux-ci entreront bientôt en vigueur. |
The names of those who believe in the redemption of the water and the Spirit are recorded in the book, so they will enter Heaven. | Les noms de ceux qui croient à la rédemption d’eau et d’Esprit sont inscrits dans le livre, et iront au paradis. |
Calls upon States to consider signing and ratifying the Convention and the Optional Protocol as a matter of priority, and expresses the hope that they will enter into force at an early date; | Invite les États Membres à envisager de signer et ratifier la Convention et le Protocole facultatif à titre prioritaire et exprime l'espoir qu'ils entreront en vigueur à une date rapprochée ; |
Calls upon Member States to consider signing and ratifying the Convention and the Optional Protocol as a matter of priority, and expresses the hope that they will enter into force at an early date; | Invite les États Membres à envisager de signer et ratifier la Convention et le Protocole facultatif à titre prioritaire et exprime l'espoir qu'ils entreront en vigueur à une date rapprochée ; |
Calls upon States to consider signing and ratifying the Convention and the Optional Protocol as a matter of priority, and expresses the hope that they will enter into force at an early date; | Invite les États à envisager de signer et ratifier la Convention et le Protocole facultatif dans les meilleurs délais et espère que ces instruments entreront rapidement en vigueur ; |
Calls upon Member States to consider signing and ratifying the Convention and the Optional Protocol as a matter of priority, and expresses the hope that they will enter into force at an early date; | Invite les États à envisager de signer et ratifier la Convention et le Protocole facultatif dans les meilleurs délais et espère que ces instruments entreront rapidement en vigueur ; |
The Czech Republic, who topped Pool D in the Intercontinental Round, is making a spectacular debut at the World League and they will enter Thursday's match sober and determined to spoil Spain's party. | La République Tchèque, qui avait terminé en tête du groupe D dans la manche intercontinentale, a fait des débuts spectaculaires en Ligue mondiale et entrera jeudi sur le terrain, sérieuse et déterminée à gâcher la fête espagnole. |
Such choice - Costa and Alpitour have explained - is an important sign of the continuity regarding the past and is element of guarantee regarding the associates, that they will enter to take part of a plan of great breath. | Tel choix - ils ont expliqué Costa et Alpitour - est un signal considérable de la continuité par rapport au passé et est élément de garantie par rapport aux associés, qui entreront à faire partie d'un projet de grand souffle. |
Welcomes the adoption of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto on 13 December 2006, and expresses the hope that they will enter into force at an early date; | Se félicite de l'adoption, le 13 décembre 2006, de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et du Protocole facultatif s'y rapportant, et espère que ces instruments entreront rapidement en vigueur ; |
Welcomes the adoption by the General Assembly on 13 December 2006 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, and expresses the hope that they will enter into force at an early date; | Note avec satisfaction l'adoption par l'Assemblée générale, le 13 décembre 2006, de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif, et exprime l'espoir que ces instruments entreront en vigueur à une date proche ; |
As for those who fell into polytheism in its many faces, they will enter Hellfire, never to leave therefrom. | Quant à ceux qui auront sombré dans le polythéisme sous toutes ses formes, ils entreront en Enfer pour ne plus le quitter. |
White blood cells are our body's defense against bacterial invaders, and when they sense this inflammation due to infection, they will enter from the blood into the lung and engulf the bacteria. | Les globules blancs sont les défenses de notre corps contre les invasions bactériennes, et quand ils perçoivent l'inflammation due à l'infection, ils passent du sang aux poumons et dévorent les bactéries. |
They will enter in competition with the food production. | Ils vont entrer en concurrence avec la production alimentaire. |
They will enter the A7 motorway at the Soltau-Ost junction fully automated, then autonomously handle unloading and loading within the Altenwerder container terminal. | Ils entreront sur l’autoroute A7 au niveau de la jonction Soltau-Ost de manière entièrement automatisée, puis traiteront de façon autonome le déchargement et le chargement dans le terminal à conteneurs Altenwerder. |
They will enter the pitch more determined than ever, wearing the tops of the most important nations participating in the 20th edition of the football World Cup. | Ils entreront sur le terrain plus déterminés que jamais, en portant les maillots des principales nations participant à la 20e édition du Championnat du Monde de Football. |
