- Exemples
In 2002, they were facing a different battle. | En 2002, ils affrontaient un problème différent. |
The recent strike by the migrant workers is indicative of the drastic situation they were facing. | La récente grève des travailleurs migrants est révélatrice de la situation dramatique à laquelle ils étaient confrontés. |
Many States reported that they were facing difficulties while negotiating and giving effect to extradition agreements. | De nombreux États ont signalé avoir rencontré des difficultés lors de la négociation ou de la mise en œuvre d'accords d'extradition. |
Unable to admit that they were facing a genuine war of liberation, the French blamed the young Egyptian leader, Gamal Abd-al-Nasser. | Incapables d’admettre qu’ils se trouvaient en face d’une véritable guerre de libération, les Français accusèrent le jeune dirigeant égyptien, Gamal Abd-al-Nasser. |
Participants spoke of incidents in their own lives when the moral values had helped to solve difficulties they were facing. | Les participants ont parlé d’incidents s’étant produits dans leurs propres vies, lorsque les valeurs morales les ont aidés à résoudre les difficultés auxquelles ils faisaient face. |
If they were facing a defeated force, they would not be working on further increasing their troop strength and their already huge arsenal. | S’il s’agissait de faire face à une force vaincue, ils ne travailleraient pas à l’augmentation du personnel et de l’arsenal énorme déjà engagé. |
The first thing workers knew about the situation they were facing was when they were driving into work and they heard it on the radio. | Les travailleurs ont pour la première fois eu connaissance de la situation qui les attendait en écoutant leur autoradio sur le chemin du travail. |
All I could see where they were facing was incredible light, bright, brilliant, glowing, shimmering, and the mood was powerfully approaching the 'Great Amen.' | Tout ce que je pouvais voir à l'endroit auquel ils faisaient face était une incroyable lumière, brillante, éclatante, rayonnante, scintillante, et l'ambiance approchait puissamment le 'Grand Amen'. |
They facilitated workshops in Mthatha, Dutywa and Port St Johns where they had a chance to meet ECSVA members and listen to the challenges they were facing. | Ils ont animé des ateliers à Umtata, Dutywa et Port St Johns, où ils ont eu la chance de rencontrer les membres d’ECSVA et écouter les défis auxquels ils sont confrontés. |
They simply did not want to find out the truth because they knew full well from polls carried out in the course of the elections that they were facing a major defeat. | Le fait est qu'ils n'ont pas voulu apprendre la vérité, car ils savaient déjà, grâce aux sondages réalisés en cours d'élection, qu'ils allaient essuyer une grave défaite. |
During the workshop participants were asked to identify any challenges they were facing, highlight success stories, and focus on how to gather information accurately and safely. | Pendant l’atelier, les participants ont été amenés à identifier les défis face auxquels ils se trouvaient, à mettre en avant leurs réussites mais également à se concentrer sur la collecte d’informations correctes et vérifiées. |
The overall solution therefore provides farmers with an industry unique solution that helps to address the problems they were facing in monitoring their equipment, areas worked, fuel and overall usage. | La solution globale fournit donc aux agriculteurs une solution unique pour le secteur, qui permet de résoudre les problèmes auxquels ils étaient confrontés dans la surveillance de leurs équipements, des zones travaillées, du carburant et de leur utilisation globale. |
Applying this metaphor to our feminist struggles, each participant was asked to write down a remedy to a problem they were facing and pass it to someone sitting near them. | Pour appliquer cette métaphore à nos luttes féministes, chaque personne a été invitée à coucher sur le papier un remède à un problème auquel elle a été confrontée et à le transmettre à une personne assise près d’elle. |
It is shameful that the Ministers of Defence, Hans Peter Doskozil, and Foreign Affairs, Sebastian Kurz, could evoke the army to protect the border with Italy as if they were facing a war. | Il est honteux que le ministre de la Défense, Hans Peter Doskozil, et son collègue des Affaires étrangères, Sebastian Kurz, puissent seulement évoquer l’armée pour protéger la frontière avec l’Italie – comme s’il y avait menace de guerre. |
They organized a meeting which was attended by Representatives of the nodal Department of every state who then completed questionnaires and presented information on best practices and challenges they were facing in implementing the law. | Des réunions ont été organisées avec des représentants des principaux ministères de chaque État, lesquels ont ensuite rempli les questionnaires et fourni des informations sur les pratiques optimales et les difficultés qu’ils rencontraient pour faire appliquer la loi. |
This process started in November 2012, when for the first time, waste pickers came together to discuss the problems they were facing, and training workshops about constituency and organizing procedures were held. | Le processus a commencé en novembre 2012, lorsque les récupérateurs se sont réunis pour la première fois pour discuter des problèmes auxquels ils étaient confrontés et qu’ont eu lieu des ateliers de formation centrés sur les groupes d’intérêts et les procédures d’organisation. |
It is my country which in the past has had the proud boast that it has an absolute standard that we never send people back to face a penalty worse than they would suffer if they were facing a penalty in Britain. | C'est mon pays qui, dans le passé, s'est vanté d'avoir comme principe absolu de ne jamais renvoyer des personnes dans leur pays pour qu'elles y endurent une sanction pire que celle qu'elles auraient subie au Royaume-Uni. |
Although they were facing financial problems, they were very happy. | Bien qu'ils traversaient des difficultés financières, ils étaient très heureux. |
Recent events intensified the problem they were facing. | Les événements récents ont aggravé le problème auquel ils étaient confrontés. |
They were facing so many problems with their families and their communities who seemed to care more about their honor and their reputation than the happiness and the lives of their own kids. | Ils faisaient face à tant de problèmes avec leurs familles et communautés qui semblaient plus concernées par leur honneur et leur réputation, que par le bonheur et la vie de leurs propres enfants. |
