restrict
- Exemples
Don't they restrict your phone use? | Ne limitent-ils donc pas tes appels téléphoniques ? |
Nor do they restrict the legal capacity of women on grounds of marriage or ties of kinship. | Elles n'imposent aucune limitation de la capacité juridique de la femme pour cause de mariage ou d'autres liens de parenté. |
Similarly, the proposals in the proposed directive are wrong because, first of all, they restrict application to five, mainly southern countries. | D' autre part, les propositions de la directive à l' examen sont injustes parce que leur application est limitée à cinq États, principalement des États du sud. |
They can also make their presence felt when they restrict movement. | Ils peuvent également faire sentir leur présence quand ils restreignent les mouvements. |
What if they restrict access to certain books? | Que se passera-t-il s'il restreint l'accès à certains livres ? |
Unfortunately they restrict use of this service to those using their connections. | Malheureusement, ils limitent son utilisation à ceux qui utilisent leurs connexions. |
Throttling means that they restrict the connection speeds to certain sites to save on bandwidth. | L’étranglement signifie qu’ils limitent la vitesse de connexion sur certains sites pour économiser de la bande passante. |
They may have a hard time losing weight until they restrict gluten from their diet. | Aussi, ils peuvent avoir des difficultés à perdre du poids jusqu’à ce qu’ils restreignent le gluten de leur alimentation. |
These 'hidden' internal visas need to be done away with, because they restrict EU citizens' freedom of movement. | Ces visas intérieurs "cachés" doivent être supprimés, parce qu'ils limitent la liberté de mouvement des citoyens européens. |
It often seems that less is demanded of institutions if they restrict themselves to proposing budget savings. | Il semble que l'on exige très souvent moins de rigueur des institutions du moment qu'elles se limitent à proposer des économies de budget. |
Although PSN parental control settings control an account's activities throughout PSN, they restrict content in different ways on different PlayStation systems. | Bien que les paramètres de contrôle parental permettent de contrôler les activités dans PSN, ils limitent le contenu de différentes façons selon les systèmes PlayStation. |
Other types of royalty arrangements between competitors are block exempted up to the market share threshold of 20 % even if they restrict competition. | D'autres types d'accords entre concurrents concernant les redevances bénéficient d'une exemption par catégorie jusqu'au seuil de part de marché de 20 %, même s'ils restreignent la concurrence. |
In some countries, like the United States, even the ISPs restrict content as they restrict using services that belong to another ISP, or their corporation. | Dans certains pays, comme les États-Unis, même les FAI limitent le contenu. Ils restreignent par exemple l’utilisation de services qui appartiennent à un autre FAI. |
If programmers deserve to be rewarded for creating innovative programs, by the same token they deserve to be punished if they restrict the use of these programs. | Si les programmeurs méritent d'être récompensés pour la création de logiciels innovants, de même ils méritent d'être punis s'ils limitent l'utilisation de leurs programmes. |
As I understand it, the Commission guarantees that it neither will, nor can, intervene in legal trade conflicts even if they restrict free movement. | J'en déduis donc que la Commission garantit qu'elle n'a ni la volonté, ni la capacité d'intervenir contre des conflits syndicaux légaux, même s'ils limitent le principe de la libre circulation. |
Other types of royalty arrangements between competitors are block exempted up to the market share threshold of 20 % even if they restrict competition. | Les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité permanent des végétaux, des animaux, des denrées alimentaires et des aliments pour animaux, |
During the course of the Uruguay Round, negotiators identified certain border measures which have in common that they restrict the volume or distort the price of imports of agricultural products. | Au cours du Cycle d’Uruguay, les négociateurs ont identifié certaines mesures à la frontière qui avaient pour trait commun de restreindre le volume ou de fausser le prix des importations de produits agricoles. |
Amendments 104, 108, 109 and 110 are also problematic since they restrict the competencies of Community inspectors, restrict their ability to perform autonomous verifications and autonomous inspections. | Les amendements 104, 108, 109 et 110 sont eux aussi problématiques en ceci qu'ils restreignent les compétences des inspecteurs de la Communauté, qu'ils limitent leur capacité à effectuer des vérifications autonomes et des inspections autonomes. |
This is also the case where Amendment No 6 is concerned, which makes a premature reference to future programmes, and Amendments Nos 19, 72 and 73, since they restrict the definition of visiting scholars. | C'est également le cas de l'amendement 6, qui fait une allusion prématurée aux futurs programmes, et des amendements 19, 72 et 73 puisqu'ils restreignent la définition des universitaires en mission. |
Other types of royalty arrangements between competitors are block exempted up to the market share threshold of 20 % even if they restrict competition. | Les niveaux de rentabilité n'ont pas atteint le bénéfice cible de 6,5 % que l'industrie aurait pu s'attendre à atteindre dans des conditions normales de concurrence, en l'absence d'importations ayant fait l'objet d'un dumping. |
