they recalled
-se sont rappelés
Forme conjuguée de recall au passé pour they.
They recalled that the Sixth Committee already considered several items on a biannual basis and called upon the Special Committee to follow this practice.
Rappelant que la Sixième Commission examinait déjà certaines des questions inscrites à son ordre du jour une session sur deux seulement, elles ont invité le Comité spécial à adopter la même pratique.
They recalled the letter of the Security Council President to the Secretary-General of 8 September 2000, which set out their agreement to dispatch a mission to Indonesia and East Timor.
Les membres du Conseil ont rappelé la lettre que le Président du Conseil avait adressée au Secrétaire général le 8 septembre 2000, annonçant qu'ils avaient décidé d'envoyer une mission au Timor oriental et en Indonésie.
The exploit of Gastello, as they recalled later, was to be committed.
L'exploit de Gastello, comme ils l'ont rappelé plus tard, devait être commis.
He worked out of the Beirut consulate in the eighties, but when they recalled him, he vanished.
Il travaillait au consulat de Beyrouth dans les années 80, mais quand ils l'ont rappelé, il avait disparu.
Just so that you know, I think they recalled these cars in 1974.
- Merci. Pour ta gouverne, ces voitures ont été retirées du marché en 1974.
Thanks. Just so that you know, I think they recalled these cars in 1974.
- Merci. Pour ta gouverne, ces voitures ont été retirées du marché en 1974.
Nevertheless, they recalled the conditions under which the protocol had been negotiated and the difficulties experienced in reaching a compromise.
Toutefois, ils ont rappelé les conditions dans lesquelles ce protocole avait été négocié et les difficultés pour aboutir à un compromis.
In this context, they recalled their position that the politicisation in any form and by any party whatever would be unacceptable.
Dans ce contexte, ils ont rappelé leur position qu'aucune politisation sous aucune forme ou aucun parti que ce soit ne serait jamais acceptable.
In this context, they recalled their respective Governments' commitment to continue the application of practical measures with the purpose of preventing poaching.
À cet égard, elles ont rappelé l'engagement pris par leurs gouvernements de poursuivre l'application de mesures concrètes visant à prévenir le braconnage.
All the Celebrations were very well organized according to the events they recalled, simple and accessible to all and always evoking the poor.
Toutes les Célébrations étaient bien organisées selon les événements qu’elles rappelaient. Simples et accessibles à tous et toutes et évoquant toujours les pauvres.
Even his own apostles did not comprehend the significance of this utterance, but subsequently, after his resurrection, they recalled what he had said.
Même ses propres apôtres ne saisirent pas la signification de cette phrase, mais ultérieurement, après la résurrection, ils se rappelèrent ce que le Maitre avait dit.
Citing the 1985 and 1997 elections, they recalled that Liberia had historically reverted to war following elections perceived by the general population as lacking credibility.
Citant les élections de 1985 et 1997, elles ont rappelé que le Libéria était retombé dans la guerre à l'issue d'un scrutin dans lequel le public n'avait pas eu confiance.
Finally, they recalled that Lebanon's long-term stability primarily relied on the full implementation of resolution 1559 (2004) and all other relevant resolutions on Lebanon.
Enfin, ils ont rappelé que la stabilité à long terme du Liban tenait au premier chef à l'application intégrale de la résolution 1559 (2004) et de toutes les autres résolutions pertinentes sur le Liban.
After the outpouring of the Holy Spirit, they recalled the Saviour's look, His words, the respect and tenderness of His bearing toward these despised strangers.
Après l'effusion du Saint-Esprit, ils se souvinrent des regards du Sauveur, de ses paroles, du respect mêlé de tendresse qu'il avait manifesté à l'égard de ces étrangers méprisés.
In a nostalgic mood they recalled the stick-on tattoos from their childhood: how cool they felt wearing them and how they could imagine that they were, for a moment, someone else.
Ils étaient d’humeur nostalgique et se souvenaient des décalcos de leur enfance : à quel point ils se trouvaient cool et comment ils s’imaginaient être quelqu’un d’autre pendant un instant.
In this regard, they recalled operative paragraph 5 of resolution ES-10/15 and reiterated their call upon the Security Council to adopt a clear resolution and the necessary measures to address the matter.
À cet égard, ils ont rappelé le paragraphe 5 du dispositif de la résolution ES-10/15, et demandé de nouveau que le Conseil de sécurité adopte une résolution claire et prenne les mesures requises à cet égard.
In this context they recalled the commitments contained in the Lisbon Declaration of 20 October 2004, to pursue the negotiations and convene to this aim a Negotiators Meeting at Ministerial level, prepared at technical level.
À cet égard, ils ont rappelé les engagements figurant dans la déclaration de Lisbonne du 20 octobre 2004, de poursuivre les négociations et de convoquer à cet effet une réunion des négociateurs au niveau ministériel, préparée au niveau technique.
They recalled that Sao Tome had made no payments since 1996.
Ils ont rappelé que Sao Tomé-et-Principe n'avait effectué aucun versement depuis 1996.
They recalled that Governments must strongly condemn such actions.
Ils ont rappelé que les gouvernements se devaient de lourdement condamner ces actions.
They recalled the massacres which had occurred from time to time in Lebanon throughout its history.
Ils rappellent les massacres qui ont jalonné l'histoire du Liban.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la solitude
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X