preserve
- Exemples
They guard it, they preserve it and they keep it as a part of their daily lives. | Ils en prennent soin, ils le préservent et ils le gardent en tant que faisant partie de leurs vies quotidiennes. |
Energy Minister Zorana Mihajlović called on citizens of Kosovska Mitrovica to turn out for the repeated local elections on Sunday as only thus can they preserve their work positions. | La ministre de l’Energétique Zorana Mihajlovic a appelé les citoyens de Kosovska Mitrovica à voter dimanche prochain aux élections locales reprises en laissant entendre que c’est la seule manière de sauvegarder leurs postes de travail. |
Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. | Copier avec des modifications qui se limitent aux couvertures, tant et aussi longtemps que le titre du Document est préservé et qu'il satisfait à ces conditions, peut être traité comme une copie verbatim en tout autre point. |
Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. | Les copies du Document dont seule la couverture a été modifiée peuvent être considérées comme des copies conformes, à condition que le titre du Document soit préservé et que les conditions indiquées précédemment soient respectées. |
They preserve and restore biodiversity and ecosystems, and use production methods that can help reduce or avert the risks of climate change. | Ils aident à préserver et à restaurer la biodiversité et les écosystèmes et utilisent des méthodes de production capables de réduire ou d’éviter les risques liés au changement climatique. |
Our products are packaged in such a way that they preserve their intact properties. | Nos produits sont conditionnés de telle façon qu'ils préservent leurs propriétés intactes. |
The houses of the settlement are stone built and they preserve the local architectural elements. | Les maisons du village sont construites en pierres et ils préservent les éléments architecturaux locaux. |
And there are some people who are following religions in which they preserve mosquitoes and bugs. | Et il y a des gens qui suivent des religions dans lesquelles ils préservent les moustiques et les mouches. |
We know that children are also marked by original sin, that they are selfish, but they preserve purity, and interior simplicity. | Nous savons que les enfants possèdent le péché originel, qu’ils ont leurs égoïsmes, mais ils conservent une pureté et une simplicité intérieure. |
That means advising businesses on how they preserve, optimise, raise and invest their capital to help them achieve their strategic objectives. | Cela signifie conseiller les entreprises sur la façon dont elles peuvent conserver, optimiser, augmenter et investir leur capital, pour les aider à atteindre leurs objectifs stratégiques. |
That means advising businesses on how they preserve, optimize, raise and invest their capital to help them achieve their strategic objectives. | Cela signifie conseiller les entreprises sur la façon dont elles peuvent conserver, optimiser, augmenter et investir leur capital, pour les aider à atteindre leurs objectifs stratégiques. |
That means advising businesses on how they preserve, optimise, raise and invest their capital to help them achieve their strategic objectives. | Ainsi, vous fournirez des conseils aux entreprises sur la préservation, l’optimisation, la mobilisation et l’investissement du capital pour les aider à atteindre leurs objectifs stratégiques. |
That means advising businesses on how they preserve, optimize, raise and invest their capital to help them achieve their strategic objectives. | Ainsi, vous fournirez des conseils aux entreprises sur la préservation, l’optimisation, la mobilisation et l’investissement du capital pour les aider à atteindre leurs objectifs stratégiques. |
In other words, those things might be great for the manufacturer, as they preserve the product, but could be very bad for the consumer. | Autrement dit, ces conservateurs peuvent être formidables pour le fabricant, car ils préservent le produit, mais ils pourraient être très néfastes pour le consommateur. |
In other words, those things might be great for the manufacturer, as they preserve the product, but they could be very bad for the consumer. | Autrement dit, ces conservateurs peuvent être formidables pour le fabricant, car ils préservent le produit, mais ils pourraient être très néfastes pour le consommateur. |
When individuals move, they preserve their roots, their specificity and their experience, even when they come into permanent contact with societies different from their own. | Lorsque des individus se déplacent, ils préservent leurs racines, leur spécificité et leurs expériences, même lorsqu'ils entrent en contact permanent avec des sociétés différentes de la leur. |
In this regard, their service is first and foremost a service of love: and the charity they live and foster is inseparable from the truth they preserve and pass on. | Dans ce sens, leur service est tout d'abord un service d'amour : et la charité qu'ils vivent et promeuvent est inséparable de la vérité qu'ils gardent et transmettent. |
Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. | Effectuer des copies avec des changements limités aux couvertures, tant qu'elles préservent le titre du Document et satisfont ces conditions, peuvent être traitées comme des copies verbatim à d'autres égards. |
Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. | Toute copie avec des changements limités aux couvertures, pour autant qu'ils préservent le titre du Document et satisfont ces conditions, peut être considérée comme une copie verbatim à tous les autres égards. |
These alternative texts might seem more workable than the wording proposed last year, since they preserve a vital degree of flexibility while ultimately leaving something to the subjective assessment of the interpreter. | Ces rédactions alternatives, tout en conservant une indispensable souplesse et en laissant à l'appréciation subjective de l'interprète une part inévitable, pourraient sembler plus opérationnelles que celle proposée l'an dernier. |
