they persecuted
-ont persécuté
Forme conjuguée de persecute au passé pour they.

persecute

Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.
Réjouissez-vous et soyez dans l'allégresse, parce que votre récompense sera grande dans les cieux ; car c'est ainsi qu'on a persécuté les prophètes qui ont été avant vous.
Likewise, the apostle Paul did not want his brothers, those of his own race, to come to complete ruin even though they persecuted and distressed him so much.
De la même manière, l'apôtre Paul ne voulait pas que ses frères, ceux de sa propre race arrivent à une ruine complète malgré qu'ils l'aient tant persécuté et combattu.
And why are they persecuted?
Et pourquoi sont-ils persécutés ?
If they persecuted me, they will persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
S`ils m`ont persécuté, ils vous persécuteront aussi ; s`ils ont gardé ma parole, ils garderont aussi la vôtre.
The Pharisee's had a spirit of religion and remember how they persecuted not only YAHUSHUA but ALL who are Holy?
Les pharisiens avaient l’esprit de religion et souvenez-vous comme ils ont persécuté non seulement YAHUSHUA mais TOUS ceux qui étaient Saints ?
If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
S`ils m`ont persécuté, ils vous persécuteront aussi ; s`ils ont gardé ma parole, ils garderont aussi la vôtre.
If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.
S`ils m`ont persécuté, ils vous persécuteront aussi ; s`ils ont gardé ma parole, ils garderont aussi la vôtre.
If they persecuted me, they will persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
S'ils m'ont persécuté, ils vous persécuteront aussi ; s'ils ont observé ma Parole, ils observeront aussi la vôtre.
If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
S'ils m'ont persécuté, ils vous persécuteront aussi ; s'ils ont observé ma parole, ils observeront aussi la vôtre.
If they persecuted me, they will persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
S'ils m'ont persécuté, ils vous persécuteront, vous aussi ; s'ils ont gardé ma parole, ils garderont aussi la vôtre.
If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
S'ils m'ont persécuté, ils vous persécuteront, vous aussi ; s'ils ont gardé ma parole, ils garderont aussi la vôtre.
If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
S’ils m’ont persécuté, ils vous persécuteront aussi : s’ils ont gardé mes paroles, ils garderont aussi les vôtres.
If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.
S’ils m’ont persécuté, ils vous persécuteront aussi ; s’ils ont gardé ma parole, ils garderont aussi la vôtre.
If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.
S'ils m'ont persécuté, ils vous persécuteront, vous aussi ; s'ils ont gardé ma parole, ils garderont aussi la vôtre.
If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
S’ils m’ont persécuté, ils vous persécuteront, vous aussi ; s’ils ont gardé ma parole, ils garderont aussi la vôtre.
Rejoice and be glad, for your reward will be great in heaven; this is how they persecuted the prophets before you.
Soyez dans la joie et l’allégresse, car votre récompense sera grande dans les cieux : c’est bien ainsi qu’on a persécuté les prophètes, vos devanciers.”
Rejoice and be glad, for your reward will be great in heaven; this is how they persecuted the prophets before you.
Réjouissez-vous et soyez dans l`allégresse, parce que votre récompense sera grande dans les cieux ; car c`est ainsi qu`on a persécuté les prophètes qui ont été avant vous.
Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
Réjouissez-vous et soyez dans l'allégresse, parce que votre récompense sera grande dans les cieux ; car c'est ainsi qu'on a persécuté les prophètes qui ont été avant vous.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'élan
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X