join
- Exemples
Released on 18 September 2000 on condition that they joined the CPPs. | Ils ont été libérés le 18 septembre 2000 à condition de rejoindre les CPP. |
Bulgaria and Romania adopted the Schengen acquis when they joined the European Union in 2007. | La Bulgarie et la Roumanie ont adopté l'acquis de Schengen en rejoignant l'Union européenne en 2007. |
Employees who have agreed to and joined a strike are considered its participants from the day they joined it. | Ceux qui se sont ralliés à la grève sont considérés comme grévistes à compter du jour où ils y ont participé. |
It is time that they joined together and conformed to certain moral demands which concern the public powers just as much as the citizens. | Il est temps qu’ils se retrouvent unanimes pour se conformer à certaines exigences morales qui concernent aussi bien les pouvoirs publics que les citoyens. |
During the Movement for the Restoration of Democracy (Jhapa Movement, 1989-1990), they joined forces with other political groups in their demand for political changes. | À l'époque du Mouvement pour la restauration de la démocratie (Mouvement Jhapa, 1989-1990), ces groupes se sont unis à d'autres pour exiger des changements politiques. |
A number of NATO-sponsored training centers for the Ukrainian ultranationalist militants were opened on the territory of the Baltic states immediately after they joined NATO in 2004. | Plusieurs centres d’entraînement de l’Otan ont été ouverts en 2004, dans les territoires des États Baltes, pour la formation des militants nationalistes extrémistes ukrainiens. |
When all the Israelites who had hidden in the hill country of Ephraim heard that the Philistines were on the run, they joined the battle in hot pursuit. | De même, tous les Israélites qui s’étaient cachés dans la région montagneuse d’Ephraïm apprirent la défaite des Philistins et se mirent, eux aussi, à les talonner pour les combattre. |
Today, the Organisation continues to grow while at the same time increasing its monitoring to ensure that all its members respect the obligations and commitments they entered into when they joined. | Aujourd'hui, l'Organisation poursuit son élargissement tout en renforçant le contrôle du respect, par tous les Etats membres, des obligations et des engagements acceptés lors de leur adhésion. Mode de fonctionnement |
They are to live together in order to grow into perfection, and they want from this the same advantages that they would have had had they joined a religious order (of which community is an integral part). | Ils vivront ensemble pour grandir dans la perfection et ils veulent en tirer les mêmes avantages que s’ils avaient rejoint un Ordre religieux, dont la vie commune fait partie intégrante. |
They joined the IOEC recently. | Ils ont récemment rejoint l'OIEC. |
In July 2017, they joined the APC network. | En juin 2017, ils ont rejoint le réseau APC. |
But worst of all, they joined the European single currency. | Mais pire encore, ils ont adopté la monnaie européenne. |
Together they joined and held together by glue and screws. | Ensemble, ils se sont joints et maintenus ensemble par de la colle et les vis. |
After having left Vancouver, they joined Yukon after over 7000kms on the journey. | Partis de Vancouver, ils ont rejoint Yukon après plus de 7000kms de voyage. |
Delegates exchanged ideas and learned from each other as they joined in solidarity. | Les délégués ont échangé des idées et appris des uns des autres, toujours solidaires. |
In 2013 they joined the iPoker network, to further expand their poker operations. | Ladbrokes a rejoint en 2013 le réseau iPoker afin d'étendre son offre de poker. |
After the meeting, they joined in the Vespers and the dinner with the Community. | Après la réunion ils se sont joints à la Communauté pour les vêpres et le dîner. |
Click to see when they joined, last login, the number of videos viewed and more. | Cliquez pour voir quand ils se sont inscrits, la dernière connexion, le nombre de vidéos visionnées et plus encore... |
At the time they joined the European Union there was only a six-mile limit in existence. | Lors de l'adhésion à l'Union européenne, il n'existait qu'une limite de six milles. |
Those men who received you, they joined two years ago. | Je milite pour que les vétérans soient payés. Ils sont dans le besoin. |
