suffer
- Exemples
Victims should also be offered adequate compensation for the damage or injury they have suffered. | Les victimes devraient aussi bénéficier d'une indemnisation adéquate pour les dommages ou blessures subis. |
Furthermore, we must also press ahead with the setting up of the COPE fund, which will reimburse affected areas for the damage they have suffered. | En outre, nous devons nous hâter de mettre sur pied le fonds COPE qui indemnisera les régions touchées pour les dégâts encourus. |
Unfortunately, not all Member States have transposed this text into their legislation. This means that the victims cannot be compensated for the harm they have suffered. | Malheureusement, tous les États membres n'ont pas transposé ce texte dans leur législation. Cela signifie que les victimes ne peuvent pas obtenir de compensation pour les dommages subis. |
In the meantime, the states bordering on Yugoslavia - Albania, Macedonia, but also Bulgaria, Romania, Bosnia-Herzegovina and Croatia - must be helped to survive the damage they have suffered through the actions of Serbia. | Il conviendra également d'aider les pays voisins de la Yougoslavie que sont l'Albanie, la Macédoine, mais aussi la Bulgarie, la Roumanie, la Bosnie-Herzégovine et la Croatie, à surmonter les dommages subis du fait de l'intervention serbe au Kosovo. |
The range of beneficiaries covered under the provisions of the 1984 Act will be expanded, it will be easier for victims to prove the harm they have suffered, and the authority of the commission responsible for investigating applications for compensation will be strengthened. | Le cercle des bénéficiaires potentiels des dispositions de la loi de 1984 sera accru, la preuve du préjudice subi par la victime sera facilitée et les compétences de la commission chargée d'instruire les demandes en indemnisation seront étendues. |
As you're aware, they have suffered a recent loss. | Comme vous le savez, Ils ont souffert d'une récente perte. |
But they have suffered dreadfully and we must not forget that. | Mais ils ont terriblement souffert et nous ne pouvons pas l'oublier. |
Few, who think little of the Greeks, know how much they have suffered. | Peu, qui pensent peu aux Grecs, savent combien ils ont souffert. |
Some may be afraid to revive traumas of authoritarianism they have suffered. | Certains peuvent craindre de revivre les traumatismes de l’autoritarisme dont ils ont souffert. |
Since their arrival, they have suffered persecution and discrimination in Central Europe. | Depuis leur arrivée, ils ont souffert de persécution et de discrimination en Europe Centrale. |
They have to know by going to extremes they have suffered. | Ils doivent comprendre qu’en allant aux extrêmes, ils ont souffert. |
You know, they have suffered enough. | Tu sais, ils ont assez souffert. |
Some women feel changed or feel they have suffered a loss. | Quelques femmes ressentent un changement ou ont le sentiment d’avoir subi une perte. |
The victims need to be acknowledged and compensated for what they have suffered. | Les victimes doivent être reconnues et recevoir une compensation pour ce qu’elles ont souffert. |
Our hearts go out to the families for what they have suffered. | Nos pensées accompagnent ces familles qui ont souffert. |
Despite all that they have suffered they have never lost their humanity. | En dépit de tout ce qu’ils ont souffert, ils n’ont jamais perdu leur humanité. |
Data subjects should receive full and effective compensation for the damage they have suffered. | Les personnes concernées devraient recevoir une réparation complète et effective pour le dommage subi. |
And they have suffered from a sense of loss, and have not been released accordingly. | Ils ont alors souffert d’un sentiment de perte et n’ont pas été délivrés en conséquence. |
For more than two decades, they have suffered at the hands of both man and nature. | Depuis plus de vingt ans, ils ont souffert aux mains des hommes et de la nature. |
They only remember the love and not what they have suffered at your hands. | Ils ne se souviennent que de l’amour et non pas de ce qu’ils ont souffert entre vos mains. |
