succeed
- Exemples
Firstly they have succeeded in providing new and innovative ideas. | Premièrement, ils ont réussi à fournir des idées nouvelles et novatrices. |
Up to now, they have succeeded. | Jusqu’à présent, ils avaient réussi. |
At times, it may look as if they have succeeded, but they will not. | Parfois, il peut sembler qu’ils aient réussi, mais ce n’est pas le cas. |
I believe that, in many cases, they have succeeded in achieving compliance. | Je suis persuadé qu'il a réussi dans de nombreux cas à imposer ce respect. |
If you can understand what they intend when they write a word, then they have succeeded. | Si vous pouvez comprendre ce qu'ils essaient de faire lorsqu'ils écrivent un mot, alors ils ont réussi. |
In this they have succeeded. | Elles y ont réussi. |
On many days, they have succeeded. | Souvent, ils ont réussi. |
We will be the first to say congratulations to the Company because they have succeeded in doing that. | Nous serons les premiers à féliciter la compagnie car ils y sont parvenus. |
Then they have succeeded. | Cette fois, ils ont réussi. |
The couple have repeatedly stated that they want to have another child and now they have succeeded. | Le couple a affirmé à plusieurs reprises qu'ils voulaient avoir un autre enfant et maintenant ils ont réussi. |
Yes, many of them had to abandon false foundations and build new ones, but they have succeeded. | Oui, ils ont du abandonner de fausses fondations et en construire d’autres, mais ils ont réussi. |
And they have succeeded. | - Et vous avez réussi. |
With heteroclite materials given to them, they have succeeded in creating a convivial ambience, with flowers and discreet lighting. | Avec du matériel hétéroclite qu’on leur a donné, ils ont su créer une ambiance conviviale, avec des fleurs et un éclairage discret. |
In spite of that, they have succeeded in driving forward the European ship by keeping the Union as one of their foremost priorities. | Néanmoins, ils ont réussi à faire avancer le navire européen, en gardant l'Union parmi leurs premières priorités. |
For others, on the contrary, they have succeeded since there is no evidence of repression in the places visited, including Homs. | Pour les autres, ils ont au contraire réussi car on ne voit aucune trace de répression dans les lieux visités, y compris Homs. |
It has enabled us to arrest terrorists after they have committed attacks and, most importantly, before they have succeeded in committing them. | Il nous a permis d'arrêter des terroristes après qu'ils ont commis des attentats et, plus important encore, avant qu'ils ne parviennent à les commettre. |
Whenever such reforms have been sustained and underpinned by civil peace, they have succeeded in enhancing growth and reducing poverty. | Partout où de telles réformes ont été durablement assurées dans un contexte de paix civile, elle ont effectivement accéléré la croissance et réduit la pauvreté. |
If the court accepts that they have succeeded in this, the onus then shifts to the respondent to show that this is not the case. | Si la cour est convaincue, il appartient alors au défendeur de faire la preuve du contraire. |
It cannot be said that these various religious, human, economic and technical initiatives have been in vain, for they have succeeded in achieving certain results. | On ne peut pas dire que ces différentes initiatives religieuses, humaines, économiques et techniques aient été vaines puisque certains résultats ont pu être obtenus. |
The rapporteurs have tried to convince us and they have succeeded, but the Council' s willingness to cooperate should also be highlighted here, in my view. | Les rapporteurs ont tenté de nous convaincre, et ils y sont parvenus, mais je pense qu'il convient également de souligner ici la volonté de coopération du Conseil. |
