share
- Exemples
Despite differences in the language of those statements, they have shared a similar theme. | Si elles variaient dans leur formulation, elles abordaient cependant toutes le même thème. |
Their combined energy makes for an explosive performance which they have shared with dancers from all over the world. | Leur énergie combinée crée une performance explosive qu'ils ont partagée avec des danseurs du monde entier. |
The polyclinics were created by the Revolution especially for primary care, which they have shared with the hospitals. | Les polycliniques ont été créées par la Révolution justement en vue des soins de santé primaires, en partage avec les hôpitaux. |
Banque Privée Edmond de Rothschild praises them not only for their success but also for the unforgettable moments they have shared with us. | La Banque Privée Edmond de Rothschild salue non seulement leur succès, mais aussi les moments inoubliables qu’ils nous ont fait vivre. |
I can understand the anguish felt by those who have lost a much-loved person, a spouse with whom they have shared so much. | Je comprends l’angoisse de celui qui a perdu une personne très aimée, un conjoint avec lequel il a partagé beaucoup de choses. |
Vice-President of the Commission. (FR) Mr President, I thank each of the speakers for the wise observations they have shared with me. | vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, je remercie chacune et chacun des intervenants des observations judicieuses dont ils m'ont fait part. |
Once again, the Hathors are reminding us to use the methods they have shared to transcend the limitations of our time, place and circumstance. | Une fois encore, les Hathors nous rappellent d’utiliser les méthodes qu’ils nous ont fait connaître pour dépasser les limites de notre temps, de notre espace et de nos circonstances. |
I know the joys and sufferings of so many sisters who have enriched me by what they have shared while I accompanied them in their discernment or in their spiritual exercises. | Je connais des joies et des souffrances de tant de sœurs qui m’ont enrichie de leur partage quand j’accompagnais leur discernement ou leurs exercices spirituels. |
Following the end of the cold war, States came to recognize that they have shared interests and concerns and that they need to work together to address them. | Après la fin de la guerre froide, les États ont commencé à reconnaître qu'ils avaient des intérêts communs et partageaient les mêmes préoccupations et qu'ils devaient collaborer pour y répondre. |
You will see updates such as when your matches have uploaded new photos or videos, when they have shared their profile on social networks, or when you have bumped into them! | Tu verras par exemple quand tes nouvelles connexions ont ajouté de nouvelles photos ou vidéos ou ont partagé leurs profils sur les réseaux sociaux ou encore si les as croisées en chemin. |
The Ministry of Health must cooperate with the Ministry of Labour and Social Affairs with a view to ensuring the effective coordination of health and social services in those areas in which they have shared responsibility. | assurer la coordination effective des services de santé et des services sociaux dans les domaines de responsabilité conjointe. |
If we are to have a reinforced High Representative for Foreign Affairs, the main task should be working closely with Member States in coordinating common policies where they have shared objectives. | Si nous devons avoir un haut représentant renforcé aux affaires étrangères, sa tâche principale devrait consister à travailler en collaboration étroite avec les États membres pour coordonner les politiques communes quand les objectifs de ceux-ci sont partagés. |
The European Union and industrialised and other high-income countries and territories have agreed to strengthen their relationship and to cooperate across the areas in which they have shared interests through a variety of bilateral instruments such as agreements, declarations, action plans and other similar documents. | L'assuré indiqué au cadre 2 |
Couples are linked by the experiences they have shared. | Les couples sont liés par les expériences qu'ils ont partagées. |
They have shared their lives with their guests for over 16 years. | Ils ont partagé leurs vies avec leurs invités pendant plus de 16 ans. |
They have shared the challenges faced and how these have been overcome. | Ils ont partagé les défis auxquels ils sont confrontés et l’approche suivant laquelle ils les ont résolus. |
