consider
- Exemples
The leaders of this union of air traffic controllers have never linked up with the workers as a whole and they have considered themselves as a separate sector. | Les dirigeants du syndicat des contrôleurs n’ont jamais cherché à se lier à l’ensemble des salariés. |
In the United States, for example, they have considered waiving liability legislation so that companies are not affected by the failure of their products or services. | Aux États-Unis, par exemple, on a envisagé de renoncer à la législation sur la responsabilité afin que les sociétés ne soient pas affectées par les dysfonctionnements de leurs produits ou services. |
DHS may share PNR data with government authorities in third countries, but only after they have considered the intended use of the information and the ability to protect it. | Le DHS peut partager des données PNR avec des autorités gouvernementales de pays tiers, mais uniquement après examen de l'utilisation ou des utilisations prévues par le destinataire et de sa capacité à assurer la protection des informations. |
Were the eye of discernment to be opened, it would recognize that in this very state, they have considered themselves utterly effaced and nonexistent in the face of Him Who is the All-Pervading, the Incorruptible. | Si l’on ouvrait l’œil du discernement, on reconnaîtrait que, dans cette condition précise, elles se voient elles-mêmes complètement effacées, inexistantes devant celui qui est l’Omnipénétrant, l’Incorruptible. |
When guiding a community through its management decision making, you as the mobilizer must ensure that they know the difference between capital and running costs, and that they have considered how they will meet each. | Lorsque vous conseillez une communauté dans sa gestion de prise de décision, vous, en tant que mobilisateur, devez vous assurer qu'ils connaissent la différence entre coûts d'investissement et coûts opérationnels et qu'ils ont examiné comment ils allaient les régler. |
They have considered good practices, and bad. | Les participants se sont penchés sur les bonnes pratiques, et sur les mauvaises. |
They have considered that the objectives pursued in this area have been duly preserved through the common position. | Ils ont considéré que les objectifs poursuivis dans ce domaine ont été dûment préservés par le biais de la position commune. |
