- Exemples
Meanwhile, you are allowed to know the websites that they had visited. | En attendant, vous êtes autorisé à connaître les sites Web qu'ils ont visités. |
At the place they had visited together. | Là où ils étaient allés ensemble. |
In the case of previous Special Rapporteurs, the criticism had been that they had visited the country only once. | Pour ce qui est des rapporteurs spéciaux antérieurs, on leur a reproché de n'avoir fait qu'un seul séjour dans le pays. |
They were a mother and daughter of the Orthodox communion.In May, they had visited one of the parishes and prayed for the health of the daughter. | C’étaient une maman et sa fille, de la communion orthodoxe. En mai, elles avaient été dans l’une des paroisses et avaient prié pour la santé de la fille. |
At the beginning of February 2002, OFAC informed Fred Burks and his girlfriend that they must pay a fine of $7,590 because they had visited the island in December 1999. | Au début de février 2004, le Bureau a signifié à Fred Burks et à sa compagne qu'ils devaient payer une amende de 7 590 dollars pour s'être rendus à Cuba en 1999. |
At the beginning of February 2002, OFAC informed Fred Burks and his girlfriend that they must pay a fine of $7,590 because they had visited the island in December 1999. | Au début de février 2004, le Bureau a signifié à Fred Burks et à sa compagne qu'ils devaient payer une amende de 7 590 dollars pour s'être rendus à Cuba en décembre 1999. |
The spark to bring Iommi and Gillan in a studio, together again was to finance the rebuilding of a music school in Armenia they had visited together on various occasions in past years. | L'étincelle qui a mis le feu aux poudres de cette réunion d'Iommi et de Gillan en studio était le désir de financer la reconstruction d'un bâtiment de musique en Arménie, qu'ils avaient visité à plusieurs reprises dans les années passées. |
After the meeting with the investigatory judge, the lawyers said that they had visited the group of detainees in the local prison of Salé, where the prisoners were presented to them in wheelchairs, with the exception of one who walked in. | Après la rencontre avec le juge d'investigation, les avocats ont dit avoir rendu visite aux détenus à la prison de Sale, où les prisonniers se sont présentés en chaise roulante, à l'exception d'un défenseur qui pouvait marcher. |
Since their arrival in Paris, they had visited prestigious sanctuaries and places of prayer, but above all what they remember most, is this proximity with the Africans that had welcomed them and who, like them, were humans. | Depuis leur arrivée à Paris, ils ont visité des sanctuaires prestigieux et des lieux de prière, mais ce qui les marque par-dessus tout, c’est cette proximité avec des Africains qui les ont accueilli et qui sont, comme eux, des êtres humains. |
