behave
- Exemples
Never, ever insist on an acknowledgment, whether public or private, from someone that they behaved inappropriately. | N'insistez jamais pour exiger des excuses, que ce soit de façon publique ou privée, de quelqu'un qui s'est mal comporté. |
To those responsible for this morning's commotion in a chamber dedicated to democracy and freedom, I would simply say that they behaved disgracefully. | Je voudrais simplement dire aux personnes qui sont à l'origine du tumulte de ce matin, dans un hémicycle où règnent la démocratie et la liberté, que ce qu'elles ont fait n'est pas digne. |
They could have gone to the park today, but they behaved badly. | Ils auraient pu aller au parc aujourd'hui, mais ils se sont mal comportés. |
I love them a lot because they're my friends, but I must admit they behaved pretty badly. | Je les aime beaucoup parce que ce sont mes amis, mais je dois reconnaître qu'ils se sont très mal comportés. |
Instead of learning from them, they behaved with them stupidly. | Au lieu d’apprendre d’eux, ils se sont comportés avec eux de façon stupide. |
In many ways, they behaved like real people. | De bien des façons ils se comportaient comme des humains. |
Now look at all the gurus, how they were, how they behaved. | Maintenant, regardez tous les gourous, comment ils étaient, comment ils se comportaient. |
The way they behaved, it was more like four. | Avec leur comportement, on aurait dit qu'ils étaient quatre. |
This can help you know what happened to your children if you found they behaved inappropriately in recent days. | Cela peut vous aider à savoir ce qui est arrivé à vos enfants si vous avez constaté qu'ils se sont comportés de manière inappropriée ces derniers jours. |
So the knowledge that we had about our ancestors, on how they looked like, how they behaved, was kind of biased toward adults. | La connaissance que nous avions de nos ancêtres, de leur apparence, leur comportement, était biaisée en faveur des adultes. |
We know more about these Germans, the way they behaved recently, but even in those days they used to do all kinds of things. | Nous en savons plus sur ces Allemands, la façon dont ils se sont comportés récemment. Mais même à ces époques-là, ils avaient l’habitude de faire toutes sortes de choses. |
In addition, they behaved inappropriately and defiantly, and began an altercation with officials who were carrying out their duties, thereby provoking a conflict situation. | En outre, ils se seraient comportés de manière inappropriée et provocatrice et aurait eu une altercation avec des fonctionnaires dans l'exercice de leurs fonctions, ce qui avait entraîné une situation de conflit. |
If they behaved with complete folly from beginning to end, it was the result of arrogance, insensitivity and boundless contempt for world public opinion. | S’ils se sont comportés comme de parfaits imbéciles du début à la fin, ce fut en raison de leur arrogance, de leur insensibilité et de leur insondable mépris pour l’opinion publique mondiale. |
Second, the Polish authorities have forwarded some explanations by the relevant institutional creditors, ZUS, Sosnowiec local authority and PFRON concerning their enforcement action, so as to underline that they behaved like private creditors. | Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1558/2005 (JO L 249 du 24.9.2005, p. 6). |
Martha was lavish with her praise of the class for the way they behaved on the trip. | Martha a couvert la classe d'éloges pour leur comportement lors de la sortie. |
They behaved like savages. | Ils se sont comportés comme des sauvages. |
They behaved just like the children. | Ils se comportaient comme des enfants. |
They behaved as if traveling to the moon was as safe as a visit to Disneyland. | Ils se comportent comme si voyager sur la lune était aussi sûr qu'une visite à Disneyland. |
They behaved well everywhere in the woods, in the routes in agriculture and everything they were asked to do. | Ils ont bien travaillé dans les mines de sel dans les chemins dans les champs et ils ont fait tous les travaux. |
They behaved unworthily. | Ils se sont comportés indignement. |
