balance
- Exemples
The sushi rice and the topping are quite different, as far as ingredients go, but they balance each other out, making a delicious harmony. | Riz sushi et garnitures sont on ne peut plus dissemblables en tant qu’ingrédients, mais ils s’équilibrent merveilleusement, créant une délectable harmonie. |
They balance smooth power with exceptional efficiency for responsive acceleration and low fuel consumption and emissions. | Ils offrent un bon équilibre entre puissance progressive et efficience exceptionnelle afin de produire une accélération dynamique moyennant une consommation et des émissions faibles. |
And so we have to figure out how they balance those two things. | Nous devons donc trouver comment ils équilibrent ces deux choses. |
Some believe they balance out the effects of THC, making you feel less paranoid. | Certains pensent qu’ils équilibrent les effets du THC, en vous faisant ressentir moins de paranoïa. |
Why won't they balance out? | Pourquoi ça ne s'équilibre pas ? |
Why won't they balance out? | - Pourquoi ils se compensent pas ? |
The aim is to provide useful information for forest managers and policy makers about what compromises they can make as they balance logging with conservation and other values. | L’objectif est de fournir des informations utiles pour les gestionnaires forestiers et les décideurs politiques concernant les compromis qu’ils peuvent faire lorsqu’ils décident entre exploitation, préservation et d’autres valeurs. |
Proponents of net neutrality laws argue that they balance the rights and duties of individuals, governments and corporations, while ensuring that the Internet continues to be an open and decentralized network. | Les partisans de la neutralité du Net font valoir qu'ils équilibrent les droits et les devoirs des individus, des gouvernements et des entreprises, tout en veillant à ce que Internet demeure un réseau ouvert et décentralisé. |
The three-part drama series follow the challenges of three families based in Singapore, Malaysia and Thailand, as they balance work, household duties and raising children with the help of their domestic workers. | La série dramatique, en trois volets, suit les incertitudes que traversent trois familles basées à Singapour, en Malaisie et en Thaïlande alors qu’elles cherchent à équilibrer travail, tâches ménagères et éducation des enfants avec l’aide de leurs travailleurs domestiques. |
The three stories follow the challenges of each busy family as they balance demanding work schedules, household duties and raising children, with the help of domestic workers from the Philippines, Indonesia and Myanmar. | Chacune des histoires raconte les défis auxquels sont confrontées ces familles très occupées, qui organisent leurs horaires de travail exigeants, les tâches ménagères et l'éducation de leurs enfants avec l’aide de travailleurs domestiques des Philippines, d’Indonésie et du Myanmar. |
Based in Singapore, Malaysia and Thailand, the three stories follow the challenges of each busy family, as they balance demanding work schedules, household duties and raising children, with the help of their domestic workers from the Philippines, Indonesia and Myanmar. | Chacune des histoires raconte les défis auxquels sont confrontées ces familles très occupées, qui organisent des horaires de travail exigeants, les tâches ménagères et l'éducation de leurs leurs enfants avec l’aide de travailleurs domestiques des Philippines, d’Indonésie et du Myanmar. |
They balance smooth power with exceptional efficiency for responsive acceleration and low fuel consumption and emissions. | Ils équilibrent puissance et efficacité exceptionnelle afin d’offrir une accélération nerveuse et de faibles émissions de CO2 et consommation de carburant. |
They balance smooth power with exceptional efficiency for responsive acceleration and low fuel consumption and emissions. | Ils équilibrent une puissance fluide avec une efficacité exceptionnelle, garantissant une accélération réactive moyennant une consommation de carburant réduite et de faibles émissions. |
They balance out delivery fluctuations, allow economical plant operation, and thus improve the performance of the drinking water supply in the supply area of the Landeswasserversorgung. | Ils compensent les variations de distribution, permettent une gestion économique des installations et augmentent ainsi l’efficacité de l’alimentation en eau potable dans la zone de desserte de la Landeswasserversorgung. |
