témoigner

Petits enfants, priez et témoignez par votre vie de ma présence ici.
Little children, pray and with your life witness my presence here.
Maintenant vous savez pourquoi je ne veux pas que vous témoignez.
Now you know why I didn't want you to testify.
Y a-t-il des signes particuliers de ce que vous témoignez ?
Are there any particular signs of what is being witnessed?
Petits enfants, priez et avec votre vie, témoignez de Ma présence ici.
Little children, pray and with your life witness my presence here.
On aura besoin que vous témoignez à l'audience, d'accord ?
We'll need you to testify at a hearing later today, okay?
D'abord, vous témoignez au grand jury et au procès.
First, you testify to the grand jury, then at the trial.
Mais si vous témoignez, les gens sauront pour votre... don.
Okay, but if you testify, people would know about your... your gift.
Chers enfants, témoignez par votre propre vie que vous êtes du Seigneur.
Dear children, witness by your very lives that you belong to the Lord.
Nous sommes ravis de l'intérêt que vous témoignez pour Havaianas.
We are glad that you care for Havaianas.
Nous sommes très heureux de l’intérêt que vous témoignez à notre entreprise.
We are very delighted that you have shown interest in our company.
Nous sommes très heureux de l’intérêt que vous témoignez à notre entreprise.
We are very delighted that you have shown interest in our enterprise.
Petits enfants, priez et témoignez par votre vie de Ma présence ici.
My dear Children, pray and with your life witness my presence here.
Et vous témoignez que le gouvernement n'a pas tenu ses promesses.
And your testimony is that the government didn't keep its promises to you.
Accueillez l´Évangile et en tous lieux témoignez que vous appartenez au Seigneur.
Accept the Gospel and witness everywhere that you belong to the Lord.
Enseignez et témoignez par votre exemple.
Teach and testify through your example.
Ne venez pas au tribunal, ne témoignez pas !
Meaning don't come to court, don't give evidence!
Si vous ne témoignez pas, le cabinet d'avocats devra vous laisser partir.
If you don't testify, the law firm will have to let you go.
Ce n'est pas la première fois que vous témoignez sur M. Caffrey ? Non.
This isn't the first time you've testified regarding Mr. Caffrey, is it?
C’est pourquoi, petits enfants, témoignez et soyez fiers d’être ressuscités en Lui.
Therefore, little children, witness and be proud that you have resurrected in Him.
Savez-vous que vous témoignez sous serment ?
Do you understand, sir, that you are testifying under oath?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X