se savoir
- Exemples
Espace vert de 600 m2 avec grande terrasse et vue sue la campagne environnante. | Green area of 600 m2 with large terrace and view sue the surrounding countryside. |
Il est différent, il ne sue même pas. | He's not like other men, he don't even sweat. |
Je sue beaucoup. Ca fait partie du métier. | I sweat a lot, part of the job. |
Tu dis ça parce qu'on sue. | Well, you're just saying that because we're sweating. |
Pas de bateaux dans le port de Boston signifie pas de nourriture sue la table. | No ships in Boston Harbor means no food on the table. |
Tu n'en as pas idée. Attends qu'on sue tous ensemble. | You don't even know the half of it. |
On sue pour gagner sa vie. | We're all trying to make a living here. |
Je ne l'ai sue que plus tard. | I didn't know until later. |
Tu n'en as pas idée. Attends qu'on sue tous ensemble. | You wouldn't know the half of it. |
Ouais, je sue à souhait. | Yeah, I'm working up a nice sweat. |
Je l'ai toujours sue. | I've always thought so. |
- Désolé. Je sue sur toi. | I'm sorry, I'm sweating on you. |
Je l'ai toujours sue. | I've never not known. |
Je l'ai toujours sue. | I know! I've always known. |
Je l'ai toujours sue. | I knew. I always knew. |
Tu n'en as pas idée. Attends qu'on sue tous ensemble. | I... You don't know the half. |
On dirait que Sue est le cadet de nos soucis. | Well, looks like Sue is the least of our worries. |
Je vois pourquoi toi et Sue êtes amies. | I can see why you and Sue are friends. |
Les résultats, selon Sue Carter, sont effrayants. | The results, according to Sue Carter, are frightening. |
Pourquoi ne pas prendre un vrai sapin et une fausse Sue ? | Why can't we get a real tree and a fake Sue? |
