sous-tendre

Elles ont été la force tranquille du progrès qui a sous-tendu notre histoire.
They have been the quiet force of progress throughout our history.
C'est cet engagement qui a sous-tendu les progrès du Timor-Leste.
This commitment has underpinned Timor-Leste's progress.
L’angle sous-tendu de l’échantillon ne doit pas être supérieur à 80’.
The subtended angle at the sample shall not be larger than 80'.
Ce type de discipline a généralement sous-tendu la réforme interne dans de nombreux pays.
This sort of discipline has historically served to underpin domestic reform in a great many countries.
Le projet est sous-tendu par deux concepts clefs : la valorisation des compétences et le transfert des compétences.
The project is underpinned by two key concepts: skills application and skills transfer.
Le premier, au niveau national, sera sous-tendu par des actions de plaidoyer et de soutien technique et matériel.
The first, at the national level, will be underpinned by advocacy and technical and material support.
Tout le contrôle de la qualité, qui a un impact majeur sur les processus industriels est sous-tendu par les statistiques.
All of quality control, which has had a major impact on industrial processing, is underpinned by statistics.
Son choix d’étudier le droit était sous-tendu par le même souhait de faire changer les choses dans son pays.
Her choice to study law was motivated by the same wish to make a change in her community.
Son travail est sous-tendu par un intérêt sincère pour l’avenir du monde et un engagement actif dans le combat écologique.
Primary to her work is a deep concern for the future of the world and a commitment to ecologic efforts.
Des circonstances de l'incident, il apparaît, selon l'Arabie saoudite, que cet incident n'est pas sous-tendu par un objectif idéologique ou religieux.
From the circumstances, it seems, according to Saudi Arabia, that no ideological or religious objective was involved.
Aujourd'hui, le monde est confronté à une multitude de problèmes, dont beaucoup relèvent de ce qui a sous-tendu la création de l'ONU.
Today the world is facing a multitude of problems, many of which the United Nations was meant to address.
Les intentions qui ont sous-tendu à son institution, en effet, n'ont pas ensuite été suivies d'une réelle identification des mesures de protection nécessaires.
The intentions that have subtended to its institution, in fact, then have not been continuations from a real identification of the necessary measures of protection.
Le Rapporteur spécial estime que le concept unificateur de la rhétorique qui a sous-tendu ces incidents est celui de la construction identitaire.
The Special Rapporteur takes the view that the concept which is common to the rhetoric that surrounds these incidents is that of identity construction.
Lors de la relecture de ce récit, je me suis rendu compte qu'il a sous-tendu le rôle du sénateur Paul Wellstone, la personne dont le bureau était contesté.
Upon rereading this narrative, I realized that it has underplayed the role of Senator Paul Wellstone, the person whose office was being contested.
Je voudrais aussi souligner, à cet égard, que la souveraineté des États est une condition préalable qui a toujours sous-tendu la construction du marché intérieur.
I should also like to point out, in this regard, that the sovereignty of states is a prerequisite that has always underpinned the construction of the internal market.
Le lancement du système de sélection du personnel a été sous-tendu par un outil informatique, le système Galaxy de gestion en ligne des nominations et des affectations.
The introduction of the staff selection system was accompanied by the introduction of an information technology support tool, Galaxy e-staffing.
Le système de sélection du personnel est sous-tendu par un outil accessible sur le Web partout dans le monde, le système Galaxy de gestion en ligne des nominations et des affectations.
The introduction of the staff selection system was accompanied by a global web-based tool, Galaxy e-staffing.
Tout cadre de responsabilisation doit être sous-tendu par le principe selon lequel l'Assemblée générale est le principal organe de contrôle et le Secrétariat doit lui rendre des comptes.
Any accountability framework must be founded on the principle that the General Assembly was the primary oversight body and that the Secretariat was accountable to it.
Nés pour la plupart à une époque de grands bouleversements politiques, leur vision artistique a sous-tendu pendant ces décennies un large éventail de propositions artistiques contemporaines.
Over the decades, the artistic vision of these artists—most of whom were born in an era of great political unrest—inspired a wide variety of contributions to contemporary art.
Le trait commun à tous les phénotypes de la Jack Herer est une éblouissante puissance à double tranchant - un high cérébral stratosphérique sous-tendu par un corps à couper le souffle-buzz avec l'énergie sismique.
The trait common to all Jack Herer phenotypes is a dazzling double-edged potency - a stratospheric cerebral high underpinned by a breathtaking body-buzz with seismic power.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'élan
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X