withdraw
- Exemples
That's why you didn't notice when she withdrew the 5 mil. | C'est pourquoi vous n'avez pas remarqué quand elle a retiré les 5 millions. |
But, overcome by a sudden nausea, she withdrew to her cell. | Mais, prise d’une soudaine nausée, elle se retire dans sa cellule. |
She did propose a book, but she withdrew it. | Elle voulait écrire un livre, mais elle s'est rétractée. |
Estranged from her adopted tribe, she withdrew to live alone in the woods. | S'éloignant de sa tribu adoptive, elle se retira pour vivre seule dans les bois. |
I was a witness when she withdrew it. | J'étais témoin quand elle s'est rétractée. |
The planned floodlights had lost their purpose, and so she withdrew the project. | Les projecteurs prévus avaient perdu leur but, elle a alors retiré son projet. |
I get a call from my bank which says that she withdrew all of our money. | J'ai eu un appel de ma banque me disant qu'elle avait retiré tout notre argent |
I told Sister Veronica about the windows, and she withdrew the school from the competition. Otherwise, we would— | J'ai parlé des fenêtres à sœur Veronica et l'Ecole a été retirée du Concours. |
You may not know what this was for, but, uh, last Wednesday, she withdrew $3,000 cash. | Vous ne saurez peut-être pas, mais... mercredi dernier, elle a retiré 3 000 $ en liquide, |
As a result, she withdrew from the programme, and concern was expressed for her physical and psychological integrity. | De ce fait, elle s'est retirée du programme et des préoccupations ont été exprimées concernant son intégrité physique et psychologique. |
That's why she withdrew from the challenge, sir. | Ce sont les quartiers du commandant Crane. Oh, Vous ne le saviez pas ? |
Frankly speaking she reacted immediately but the next day she withdrew the announcement to ballot president and prime-minister. | Franchement elle a réagi immédiatement, mais le lendemain, elle a retiré l'annonce qu’il fallait élire le président et le premier-ministre. |
Those of you who have looked at the report will know that she withdrew her original explanatory statement. | Les personnes qui ont jeté un il sur le rapport se seront aperçues qu'elle a retiré son exposé des motifs original. |
As a result, she withdrew from the programme and concern was expressed for her physical and psychological integrity. | En conséquence, elle s'est retirée du programme de protection et des craintes ont été exprimées au sujet de son intégrité physique et psychologique. |
Relate in the Book (the story of) Maryam, when she withdrew from her family to a place in the East. | 16. Mentionne, dans le Livre (le Coran), Marie, quand elle se retira de sa famille en un lieu vers l'Orient. |
She informs the Committee that she withdrew her appeal in connection with her second pregnancy after she lost her final appeal in connection with her first pregnancy. | Elle fait savoir au Comité qu'elle a retiré le recours en rapport avec sa deuxième grossesse après le rejet de son dernier recours contre la décision relative à sa première grossesse. |
New Zealand also nominated Dame Silvia Cartwright for re-election to the CEDAW Committee in 2000, but she withdrew her candidature as a result of her appointment aswhen she was appointed Governor-General of New Zealand. | La Nouvelle-Zélande a également présenté une nouvelle fois la candidature de Mme Silvia Cartwright au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en 2000, mais celle-ci a retiré sa candidature après avoir été nommée Governor-General de la Nouvelle-Zélande. |
The Committee is informed by the author in her initial submission, that she withdrew her appeal in connection with her second maternity leave after she lost her final appeal in connection with her first maternity leave. | L'auteur a indiqué dans sa lettre initiale qu'elle avait retiré son recours concernant les prestations liées à son deuxième congé de maternité après que le dernier recours qu'elle avait présenté au sujet de son premier congé de maternité eut été rejeté. |
After losing the election, she withdrew from politics. | Après avoir perdu les élections, elle s'est retirée de la politique. |
When Mark went to kiss her, she withdrew her face. | Quand Mark a voulu l’embrasser, elle a détourné le visage. |
