se reposer

On se reposera quand on en aura 20 !
We'll take it easy when we got twenty. -Fifty.
Ici, elle se reposera mieux qu'à Séoul.
She'll be better off out here.
On se reposera aussi.
We'll do the same.
Un archonte intelligent se reposera non seulement sur la production de ressources de sa cité et de son peuple, mais utilisera également son armée pour récupérer des ressources nécessaires.
An intelligent Archon will not rely solely on the Resource production of his own city and peoples, but instead use his army to retrieve the necessary resources.
Un seigneur astucieux ne se reposera pas uniquement sur sa propre production, mais s'aventurera au-delà des portes de son château pour piller et assiéger les châteaux adverses et compléter ses besoins.
A cunning Lord will not depend solely on his own production, but will venture through his Castle gates to raid and lay siege to rival Castles to supplement his needs.
Elle ne se reposera pas tant qu'elle ne se sera pas vengée de lui.
She will not rest until she gets revenge on him.
Le détective est plongé dans l'affaire et il ne se reposera pas tant qu'il ne l'aura pas résolue.
The detective is deep into the case and won't rest until he solves it.
Ta main se reposera et tu reviendras toute fraîche.
You get to rest your hand and come back refreshed.
La vie sera meilleure et on se reposera.
Life will be better and we'll have a chance to rest.
Très bien, on se reposera un peu.
Very well, we will rest a little.
Elle ne se reposera pas jusqu'à ce qu'elle la trouve.
She won't rest until she finds it.
Il se reposera plus sur ce bateau...
Listen, he'll get more rest on this boat...
Il se reposera de l'autre côté.
He can rest on the other side.
On va le porter. On continue jusqu'à midi puis on se reposera.
We're going to carry him. We'll carry on until noon, then we'll rest.
La terre se reposera pendant mille ans, Moï 7 :64.
There will be wicked men on the earth during the thousand years.
Croyez-moi, elle se reposera mieux au couvent.
She will rest much better at the convent, I tell you.
Si vous montrez la tasse, elle se reposera sur sa boîte sur votre étagère.
If you display the mug, it will sit on top of its box on your shelf.
Il se reposera plus ici que dans un lit douillet.
He'll still get more rest here than he would if he were in a feather bed.
On se reposera ici, cette nuit.
We shall rest here tonight.
Il se reposera plus tard.
He can rest later.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X